Левый фланг tradutor Inglês
75 parallel translation
Ваше сиятельство, левый Фланг 2-го батальона передвинут ближе к деревне Семеновской.
Your Highness, the left flank of the second battalion has been brought in closer to the village of Semyonovskaya.
Мне кажется, что левый Фланг слаб, правый Фланг растянут.
I think that the left flank is feeble, while the right flank is extended too far.
Аллен, закрой левый фланг!
Allen... to left wing!
Но если мы сделаем то, что предлагаете вы, мы оставим незащищенным наш левый фланг.
But if we do what you're suggesting, we expose our left flank.
[Горман по радио] Построение клином. Второе отделение - на левый фланг.
I want a straight "V" deployment, second team on left flank.
Сержант, постройте из этих солдат левый фланг.
Sergeant, have these men form the left flank.
Вильямс, возьмёшь этих ребят и прочешите левый фланг школы.
Williams, you take these guys and fan out the left flank of the school.
Перейди на левый фланг...
Take the second left...
Переходим на левый фланг!
Get ready to move on their left flank!
На левый фланг!
Take their left flank!
Мы должны найти способ опрокинуть левый фланг Доминиона.
We must find a way to turn the Dominion's left flank.
- На левый фланг?
- That's to the left?
На левый фланг!
Take the left flank!
А вот и наш левый фланг!
There goes our left flank!
Левый фланг!
The left flank!
Внимание на левый фланг!
Watch your left flank!
Джейк, бери левый фланг, Эндерс - правый.
You all right? Chick, take the left flank.
В это время храбрый Кассандр прорвет их ряды, растягивая левый фланг.
And when bold Cassander breaks stretching their left, a hole will open.
Держать левый фланг!
Bend if you must, but never break.
Левый фланг.
Τhe left flank.
Они бежали, все двести всадников, и врезались точно в мой левый фланг,
Turned and fled, 200 horses. Crashed directly into my left flank.
Держать левый фланг!
Sarge, left flank!
Левый фланг!
Left flank!
Это весь большой левый фланг?
Only this many left?
- Да, но мы будем богаты. - Левый фланг,'напрыгиваем (?
Left flank, prig prang and clear!
Внимание, левый фланг — Фокстрот, правый фланг...
Echo flank left.
левый фланг разгромлен.
our left wing is crumbling!
Перебросить отряд Хун Гу на левый фланг!
Deploy Hong's unit into the left wing!
Рассредоточить левый фланг.
Stretch our left wing!
Левый фланг противника перешел в наступление!
advancing!
Ну, каждый раз, когда ты собираешься сделать короткий пас на левый фланг ты потираешь руки и дважды похлопываешь по мячу
Well, every time you're going to throw a quick pass to the left side, you rub your hands together then pat the ball twice.
Лучники, на левый фланг!
Archers, to the left flank!
Иди на левый фланг.
Go to the left wing.
Левый фланг!
Left flank.
Левый фланг, подтянуться.
Left flank, move up.
Левый фланг, продолжать движение.
Left flank, keep moving.
Левый фланг, двигаться вперед.
Left flank, farther ahead.
Смотрит на левый фланг
Looking left.
На левый фланг!
We gotta move over to the left flank!
Держите левый фланг!
Left, hold up!
Разомкнуть левый фланг!
Extend the left!
Первый взвод, на левый фланг!
First platoon, left flank! Let's go!
На левый фланг.
Flank on the left.
Я на левый фланг.
I'll flank left.
Я беру левый фланг, Скайуокер атакует центральный вход,
I'll take the left flank. Skywalker, attack the front gate,
Группа один, левый фланг.
Team one, flank left.
Он — это лучшее, что случилось с Нейтсвильскими Редисками, с того времени как они поставили кенгуру на левый фланг.
He's the greatest thing to happen to the Natesville Radishes since they put that kangaroo in left field.
- Их левый фланг отступает.
- Second battalion to the left!
Минотавры займут левый фланг.
The minotaurs will take the left flanks.
Наша фланг левый.
Our left flank.
- Серж и Реми, занимайте левый фданг.Дети вы маневрируете на правый фланг.
it's hard to break into. So here's what we're gonna do.