Лекаря tradutor Inglês
63 parallel translation
Дай ему знак лекаря.
Give him the medicine badge.
Эта выписка из записей лекаря семьи Хотоцубаси.
This is a report from the Hitotsubashi Family's doctor's record.
Если увижу лекаря, постараюсь словить его и достать для тебя чего-нибудь.
If I see a doctor, I'll see if I can get him to give you something for that.
По дороге был убит слуга лекаря.
And the doctor's servant was killed on the pass.
Пойдём, сестрёнка. Пора навестить лекаря.
Time to go see the doctor.
Вахтанг, предупреди лекаря.
Vakhtang warn healer.
Я бы скорее вызвал лекаря и велел отпилить мои проклятые ноги.
I'd rather call for the surgeon and have him cut off my goddamned foot with a saw.
Фредриксон, тащи сюда этого лекаря.
Frederickson, get that surgeon over here.
вы не против побыть женой лекаря.
I hope you enjoy being a druggist's wife.
Потому что жене лекаря оружие ни к чему.
Because the wife of a druggist doesn't need to be armed.
Сир, позвать вашего лекаря? Нет!
Shall I call your doctor, Sire?
Я познакомилась с ней у лекаря.
I met her at the healer's.
Пусть лекари отправятся в зону бедствия, включая и главного лекаря.
Have physicians go to the plagued region... with the head physician
Она слишком быстро заслужила похвалу, а оба лекаря её поддерживают, вот она и зазналась.
She's been acknowledged too fast and because she feels that... both of the leading physicians are on her side... she's feeling proud
Мужайтесь и помните : долг лекаря – помощь больным.
Be strong and physicians should focus on healing people
Лекаря утруждать не буду!
Without troubling the doctor.
Быстрее, позовите лекаря!
Get a doctor, quick!
Ни "Барбулье", ни "Сумасброда", ни "Летающего лекаря".
No! No "Jealous Husband" and no "Scatterbrain".
Все твои травы лекаря будут нашими.
All your Tuck'sMedicated Pads be ours.
Очень умно было оставить лекаря без защиты.
Real smart giving them clear path to the healer.
Оставьте здесь своего лyчшего лекаря и припасы.
Leave your best medics and supplies!
Оставьте лекаря и припасы!
Leave the medics ands supplies! Let's go!
Мы не хотим внезапного нападения на нашу деревню или похищения единственного лекаря.
We wouldn't want a surprise attack on our village or the kidnapping of our only healer.
Нам, мы ищем лекаря Ван Люя
We ordered a boat to Dr Donkey Wang.
Позовите придворного лекаря, скорее!
Call the Imperial Physician! Hurry up!
Если нет Лекаря и Дракона, интересно, как мы сможем угодить сквайру.
If there is no doctor and there is no dragon, I do wonder how we can put on something pleasing for our Squire.
Какие у Лекаря слова?
What does the doctor speak?
- Приведите лекаря!
- Go fetch a physician.
- Позовите лекаря!
- Summon the physician!
Лекаря сюда!
A physician!
Слово, означающее лекаря и мудреца по всей вселенной.
The word for healer and wise man, throughout the universe.
Мы просим об этом именем Господа, великого лекаря.
We ask this in the name of the Lord, the great physician.
Благодарит, что оплатили ему счет от лекаря.
He thank you for the doctor bill.
Лекаря!
Medic!
Приведите лекаря.
Fetch the medicus.
Убийцы лекаря недалеко
The Physician's murderers aren't far
Я привел лишь внучку лекаря
I only brought the Physician's granddaughter
Смерть лекаря моя вина.
The Master Physician's death is my fault
О боже, лекаря его наставь,
Now put it, God, in the physician's mind
Он отправился к нему в дом и забрал чудо-лекаря дабы вылечить Кёнчхана.
He went to Gi Cheol's residence alone and took the divine doctor with him to Kyeong Chang.
Капитана У Даль Чхи и чудо-лекаря в обмен на меня.
For the Woodalchi Captain and the High Doctor, I will offer myself in exchange.
- Позовите королевского лекаря!
- Call the royal physician!
Я пришёл учиться у великого лекаря, Ибн Сины.
I've come to study with the great healer, Ibn Sina.
Палатку лекаря снесло порывистыми ветрами!
Medicus tent has been struck by rising winds!
- Брэкенбери, зовите лекаря.
- Fetch a physician, Brackenbury!
Леди Инь обратно в Дом Ласточки и вызовите ей лекаря.
Send Lady Yin back to Swallow House and have her sen by a doctor
ученик придворного лекаря.
SHATUO, PRISON MEDICAL HELPER
Это секретный фамильный рецепт от придворного лекаря.
This is the secret family prescription of the Imperial Doctor
как у придворного лекаря просить Ее Величество о помиловании!
I have Imperial Doctor Wang Pu's authority to beg Her Majesty for clemency!
Лекаря.
Move!
Ты должен найти моего старого друга, лекаря Тян-идзи.
Now, you'd have to go find my old friend the medical sage Tianjizi.