Лепёшек tradutor Inglês
46 parallel translation
Слишком жарко для бобовых лепёшек!
It's too hot for bean cakes!
Лепёшек?
Rice cakes?
У меня похоже понос после этих острых лепёшек. О Боже.
I'm about to have the worst case of taco shits.
Клубничных лепёшек, пожалуйста.
May I have strawberry crepe?
Помой свои руки и приготовь мне несколько лепёшек.
Wash your hands and make some wheat pancakes for me
Никаких коровьих лепёшек, конского навоза и собачьего дерьма!
Bull shit, horse dung, dog poop won't work.
А то меня уже тошнит от этих мерзких лепёшек.
I was getting pretty sick of eating all these fucking tortillas. That's a good, good gift.
Лепёшек нет. Извините, кончились.
There's no poppadoms, I'm sorry, we're out.
Это очень много лепёшек с соусом.
Buys a lot of biscuits and gravy.
Там стоял барбекю гриль, так что я приготовил немного британских лепёшек на опавших листьях.
so I baked some British scones over dried leaves.
Надеюсь, никто не против лепёшек.
I hope everybody likes sticks and scones.
Кто-то подбросил вам кучу коровьих лепёшек, а вы туда вляпались.
Somebody set out a pile of horse manure, and you just stepped right into it.
Пока вы не ушли, возьмите с собой хоть немного лепёшек "Атака сконов."
Before you go, at least let me pack you some Attack of the Scones for the road.
Хорошо, тогда никаких мексиканских лепёшек.
Okay, fine, no tacos for you then.
Как только она повернулась ко мне спиной, я намазала немного креветочного соуса на одну из её лепёшек.
As soon as her back was turned, I smeared a bit of prawn on one of her scones.
Сегодня я тебе наготовила рисовых лепешёк.
I made rice balls for you today.
И сидел я в этом бункере из-за лепешек.
General, the men are ready for Mass!
Ќынче борща сготовлю, лепешек напеку.
I'm going to cook borscht and make pancakes.
- Ну, хоть лепешек. - У нас нету.
We have a shit.
И свежая партия ячменных лепешек.
And a fresh batch of scones. Delicious.
Ќичего не осталось. ак в старых ковбойских фильмах. " олько вместо перекати-пол € и коровьих лепешек на асфальте.
Like them old cowboy movies, but instead of tumbleweed and cow dung, we got stripped car wrecks and dog shit.
Немного моих лепёшек.
Where's Fraser? I thought he was with you.
Мне вполне достаточно говядины и лепешек.
Beef and biscuits does me fine.
"Местный мужчина умер, ожидая лепешек".
"Local Man Dies Waiting for Flapjacks."
Хочешь рисовых лепёшек?
- Want some rice cakes?
Смесь для лепешек, вау.
Scone mix, wow.
Роберт, дай молодой леди немного лепешек и чаю, когда она начнёт работать. И в холодильнике есть инжировый джем.
Robert, give the young lady some chapatis and some tea when she starts working and there's fig jam in the fridge, yeah?
У моей мамы есть рецепт для лепешек, если хочешь, воспользуйся им.
My mom's got a scone recipe, if you wanna use it.
Говорят, что они настоящие собственники, когда дело доходит до лепешек.
They say that they're very possessive about their papadum.
Поешь моих отравленных лепешек!
You can eat my poisonous scones!
Звучит прекрасно но эти деньги предназначены для лепешек
They sound delicious, but this money is earmarked for scones.
- Кроме лепешек.
Apart from the poppadoms.
Я уж позабочусь, чтоб мои предки слепили в вашу честь хижину их коровьих лепешек.
I'll make sure my parents build a hut made out of cow dung in your honor.
Есть немного омлета в кастрюле, и я напекла лепешек.
There are some scrambled eggs in the bowl and I made flapjacks.
Если тебе нравится запах коровьих лепешек.
Yeah, if you like the smell of cow crap.
Я говорю о порции лепешек и....
I'm talking about the dish with the tortillas and the...
Ты хочешь лепешек наан или нет?
'Do you want naans or not?
"Сестрица Анкл Бенса настряпает нам лепешек."
"Aunt Jemima going to whip us up some flapjacks." Oh!
Хотел принести пшеничных лепешек, но они почти закончились.
Yeah, would have brought you some scones, but we're running a little low.
Мы использовали Play-Doh для лепешек.
We used the Play-Doh maker for the matzo.
Здесь много лепешек.
There are plenty of bannocks.
Сливки для лепешек закончились, тревога!
Creamless scone alert!
Я поговорю с женщинами, попрошу напечь сегодня как можно больше овсяных лепешек.
I'll have a word with the ladies... try and get them to make as many bannocks as possible today.
Пару лепешек пейота, и вот солнечный шар восходит... Нежное серебро, неистовое золото.
Some peyote, a few buttons, that ball comes up, mild silver and furious gold.
Если это не лучшие пиноли в городе, я куплю вам десяток лепешек.
Now, if that's not the best pinole in the city, I'll buy you a dozen pupusas.
175 000 этих коровьих лепешек...
175,000 of these... turds were made, were squeezed out by the Austin.