Летим tradutor Inglês
1,023 parallel translation
Ты не понимаешь, что утром мы летим в Париж? .. чтобы пожениться там?
Don't you realise we're leaving for Paris in the morning to get married there?
Мы летим в Бостон.
Nine o'clock flight for Boston.
- Добрый вечер. Мы с женой... летим в Бостон.
- My wife and I are going to Boston.
Думаю, это в последний раз когда мы летим вместе.
I guess this is the last time we'll be flying together.
- Мы летим в Америку! [* во Фьюмичино находится аэропорт]
- Now we're going to America!
Летим, как птицы, сами не знаем куда...
We fly like birds in autumn, not knowing where we're going.
Мы летим на высоте 11,000 метров. Во время полёта вам подадут завтрак.
We'll fly at 11,000 meters high and will be offering you a meal during the flight.
- Мы летим на разных самолетах.
- José's flying down with you? - We're going on separate planes, of course.
Ну так что, всё в силе, мы летим вместе?
Then, are we always leaving together?
В среду мы летим в Париж!
Wednesday we're leaving for Paris.
Давай, Доктор, летим прочь!
Come on, Doctor, get us off!
Летим прочь!
Get us off!
Мы должны следовать за ними! Летим за ними!
They're being followed by cops on bikes.
тем выше мы летим.
The more you fill with glee
Летим, Артур Артурович?
Do we take off'Arthur Arthurovich?
Мы летим, плывем, взмываем ввысь, летим.
We flit, we float We fleetly flee, we fly
Летим в Альфа Центавра
We are on our way to Alpha Centauri.
Летим без него!
We're going without him!
Мы летим с максимальной скоростью, капитан.
Our speed is now maximum, sir.
Мы летим за ними.
We're staying with them.
Теперь мы летим домой.
Now we go home.
Мы летим быстрее, чем возможно в обычном космическом пространстве.
We're now travelling faster than is possible for normal space.
Мы летим на Вулкан, капитан, по приказу м-ра Спока.
We're on course for Vulcan, Captain, as Mr. Spock ordered.
Летим на Деневу.
Take us to Deneva.
Мы летим на 8-ом искривлении.
We're travelling at more than warp 8.
Мы летим домой.
We're going home.
Оно выглядит так, словно мы летим в кровавом море.
It's just like flying through a sea of blood.
Мы совсем не летим.
It's going so slowly.
Летим, Александр Иванович!
Let's fly, Alexander Ivanovich!
Только не тогда, когда мы летим в небесах на не известно какой скорости!
Not when we're flying at heaven knows what speed!
Ночью - учения. Они выходят на аэродом, садятся на самолет и мы стартуем, вот так, летим!
During night training they go to the aerodome, get on the plane and begin to fly!
Летим!
We're flying!
Убери эту хрень, летим с тем, что есть.
Get that Bowser out of here. We'll go with what we've got.
Сбрасываем бомбы и летим домой.
Ditch bombs - and a course for home.
Летим прямо в Угольный мешок, если не приостановимся.
Straight for the Coalsack if there is no letup.
Мы летим на Херон.
We're on the way to Cheron.
- И мы оба летим на Шерон.
- And we are both going to Cheron.
Мы летим на Арианну.
We are going to Ariannus.
И при варп-факторе 10, мы довольно быстро летим в никуда.
And at warp 10, we're going nowhere mighty fast.
Летим вскочив на помело.
Hover through the fog and filthy air.
Я думал, мы летим к главной улице города.
I thought you'd set this thing down On the main street of the town.
Мы уже летим, Джо.
We're on way, Jo.
Куда летим?
Where to?
Летим только я и мама.
Just you and Mother.
Могу я спросить, куда мы летим?
May I ask where we're going?
Мы не летим.
We will not leave.
- Мы оторвались и летим обратно.
- We've broken free and heading back.
- Мы летим на Маркос!
- They will!
- Мы летим на Маркос!
- We are going to Marcos!
Летим домой.
Home and tea.
- Мы летим вместе.
-'Cause we're both going.