Лодыжка tradutor Inglês
234 parallel translation
- 2 месяца походов без болячек и вот моя лодыжка начинает опухать.
- Two months in the column without sores and look, my ankle's starting to swell.
- Лодыжка.
- My ankle.
Главное, лодыжка не сломана.
After all, the ankle isn't broken.
Моя лодыжка!
- My ankle!
Ты знаешь, если бы не лодыжка, я бы выполнял задание Джойса.
You know, if it wasn't for my ankle, I'd take Joyce's assignment.
Катерина, лодыжка больше не болит?
Caterinas, ankle no longer bolit?
Только лодыжка?
only the ankle?
Да, да, лодыжка.
yes, yes, the ankle.
- У одного из них сломана лодыжка.
- One's got a broken ankle.
Да это не лодыжка, это лошадиное копыто какое-то.
Your tibias, or rather fetlocks, are like a carthorse. - Ah!
Как твоя лодыжка? Уже не болит.
How's the ankle?
Я уверен, вы видели намного более ужасные вещи, чем лодыжка Эйс.
I'm sure you've seen far grislier sights than Ace's ankle.
Его лодыжка сейчас в гипсе.
His ankle is being put in a cast ;
Забинтована права лодыжка.
She did have an Ace bandage on her right ankle.
Всегда видна маленькая лодыжка.
You always see a little ankle.
У меня сломана лодыжка.
My ankle is broken.
- Ну, Моника, как лодыжка?
- Monica, how's the ankle?
В конце концов, это твоя лодыжка
After all, it is your ankle.
- Ну, Моника, как лодыжка?
- So, Monica, how's the ankle?
Mоя лодыжка вся искусана.
My ankle's all bitten up.
О, моя лодыжка.
Oh, my ankle.
У Девона слабая лодыжка.
Devon has got a weak ankle.
Больная лодыжка.
Bad ankle.
Моя лодыжка!
OW! My ankle!
Как ваша лодыжка, сэр? "
How's the ankle, sir? "
А, моя лодыжка!
My ankle!
Да и моя лодыжка больше не болит.
My ankle's starting to feel better.
- Моя лодыжка...
There's blood on it.
Капитан Хотчкинс, это президент Бартлет, как Ваша лодыжка?
Captain Hotchkiss, this is President Bartlet. How's your ankle?
- Эй, а моя лодыжка?
My ankle.
Лодыжка!
Ow! My ankle!
Моя лодыжка подворачивается и я теряю равновесие. Каждый раз.
My ankle is turned and I don't quite hold every time.
Тебя и меня здесь, вместе. В этом участке, в этом кабинете. На тебе форма, я и моя вывихнутая лодыжка, в эту минуту в пространстве и времени?
Of you and me, here together in this exact precinct, in this exact office, you wearing that uniform, me and my sprained ankle, in this exact moment in space and time?
У тебя дырка в животе, растянутая лодыжка, пара сломанных ребер, уже не говоря про синяки и порезы на всем теле.
You have a hole in your stomach, you got a sprained ankle, a coupla cracked ribs, not to mention the cuts and bruises all over the damn place.
А теперь моя лодыжка здорова.
My ankle is now healed.
Да, это определенно лодыжка.
McENROE : Oh, yeah, it was definitely his ankle.
У него сломана лодыжка.
Her ankle's broken.
- Лодыжка со второй койки.
- Ankle in bed two.
Лодыжка?
Ankle?
Ее лодыжка.
Her ankles!
Ты отключаешь свой мозг на ночь, и все, что у тебя остается на следующий день, это ужасное похмелье, вывихнутая лодыжка...
You turn off your brain for a night, and all your left with the next day is a bad hangover, a sprained ankle...
Моя лодыжка!
My ankle!
Как лодыжка?
How's the ankle?
- Как твоя лодыжка?
- So, how's your ankle?
Это все, " О, у тебя повреждена лодыжка?
It is all, " oh, your ankle hurts?
а лодыжка?
Your ankle?
Как ваша лодыжка?
How's your ankle?
ќ, мо € лодыжка. - ¬ от.
Oh, my ankle.
Это моя лодыжка!
- So is my ankle.
Лодыжка?
What's that?
Лодыжка все еще ноет.
My ankle sure is acting up.