Ложусь спать tradutor Inglês
168 parallel translation
Да, я ложусь спать.
Yes, I'm turning in.
Я обычно не ложусь спать, пока не сядет луна, как сейчас.
There was a time when I used to stay up tillthe moon set on a night like this.
Когда я ложусь спать, я прячусь под покрывалом, чтобы не увидеть его!
When I go to sleep, to not see him I get under the blankets!
- Ложусь спать.
- I was lying down.
Извини, но я... я ложусь спать.
I'm sorry, but I... I've got to sleep.
Утром завели, и весь день ходилка-говорилка работает, вечером опять завели - еду домой, ем ужин и ложусь спать.
Wind me up in the morning and I go to work. Wind me up again and I come home at night, eat dinner and go to bed.
Вернулась... ложусь спать.
I come home early and sleep.
Я скоро ложусь спать и закрою дверь.
I'm going to bed and I'll lock my door.
Ложусь спать, раз ты остаешься.
I'm going to bed, since you stay overnight.
Поэтому я пью бренди и ложусь спать.
That's why I drink brandy and go to sleep.
Я ложусь спать.
I'm turning in.
Ложусь спать.
I'm going to bed.
- Я ложусь спать.
- I'm going to bed.
Ты же не скажешь мисс Вингфилд, что ложусь спать в макияже?
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
Я ложусь спать.
I'II beasIeep.
- Ложусь спать, что ж еще.
- Going to bed, what else.
Я устал и ложусь спать.
I'm going to bed.
Но обычно я не ложусь спать допоздна.
Yes. But usually I don't go to bed until late.
Нет, ложусь спать.
No, I'm going to bed.
я ложусь спать, и молю √ оспода сберечь мою душу.
'Now I lay me down to sleep 'I pray the Lord my soul to keep'lf I should die before I wake
Я ложусь спать. "
I'm going to bed. "
Я ложусь спать.
I'm going to bed.
Я не ложусь спать допоздна.
I stay up late.
Я ложусь спать так поздно, как захочу. "
I stay up as late as I want. "
Ночью, когда я ложусь спать, ко мне прибегает Черныш. Я выпрыгиваю из окна прямо ему на спину, и мы уносимся прочь.
At night after going to bed Blacky comes to me, and I jump out the window onto Blacky's back and ride away.
Я ложусь спать, Норм.
I'm turning in, Norm.
Да, мама, я слишком много работаю. Поздно ложусь спать, напиваюсь и пристаю к девушкам.
Yes, I work too much, go to bad late, drink, chase the girls.
Я ложусь спать.
I'm going to sleep.
Он здесь, когда я ложусь спать, когда встаю и когда хочу пойти в душ.
He's here when I sleep, wake up and when I want to shower.
Ложусь спать.
I'm going to sleep.
Я сейчас ложусь спать но завтра по пути на работу, Я зайду около 8 : 30. Пока.
I'm gonna go to bed now but on my way to work tomorrow, I'll stop by around 8 : 30.
- Я ложусь спать, выключите свет.
I'm off to bed, turn out the lights.
Я и сам уже ложусь спать.
I'm off to bed now.
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать.
I went to bed, I start tomorrow.
Я каждый вечер ложусь спать, зная, что через тридцать один год, когда "Воршафтер и Компания" отправят меня на пенсию, я смогу уехать на Бока и жить там как король.
I GO TO SLEEP EVERY NIGHT KNOWING THAT IN, UH, 31 YEARS WHEN I RETIRE FROM WERTSHAFTER COMPANY,
Когда ложусь спать, их нет рядом, чтоб приласкать меня.
Every time I go to bed, they're not there to tuck me in.
Я сейчас ложусь спать, господи.
Now I lay me down to sleep.
Я ложусь спать
I'm going to bed
Папа, я ложусь спать.
Daddy, I'm going to bed.
Дядя Дай-Фай, я ложусь спать.
Uncle Hale, I'm going to bed now.
я всё равно сегодня ложусь спать.
And that's your pact to help each other! Right.
Кола, я ложусь спать. Как же ты ляжешь спать, если ты весь мокрый?
Cola, I'm going to bed.
Я в постель ложусь, чтобы спать.
I only go to bed to sleep.
Я ложусь спать.
- Well, good night!
Я снова ложусь спать.
Then... that's enough.
Я спать ложусь.
Go to sleep.
"Одна-одинёшенька спать ложусь, одна-одинёшенька просыпаюсь".
I lie down and rise alone...
" Я спать ложусь, и, Боже, прошу душу мою сохрани.
"Now I lay me down to sleep " Pray the Lord my soul to keep
Спать ложусь.
Going to sleep.
- Вообще-то спать ложусь.
- I'm getting ready to go to sleep.
Я готовлюсь принять душ, а ты думал, что я спать ложусь?
I'm ready for a shower, you think I'm sleeping?