Лопату tradutor Inglês
308 parallel translation
Но вначале надо раздобыть лопату...
Before I go, I have to buy a garden shear.
И за лопату.
And for the shovel.
Всё, отложи лопату, Сэм.
Lay down your shovel, Sam.
- Пойду принесу лопату.
- I'll get my shovel.
Дайте лопату.
Give me that shovel.
Ты сильный, лопату в руки и пошел, вот это твой стиль.
You're strong, hand and shovel, that's your style.
Ты лопату держал когда-нибудь в руках?
Have you ever held a shovel in your life?
Оставь свою лопату.
Stop! Just stand back!
Надо вскопать огород. Купим новую лопату. Работы много.
We have to buy a new spade, ours is worn.
Используй лопату, как будто это твоя ложка.
Use that shovel like it was your spoon.
Положи лопату и выходи поговорить с Колорадо.
Put that shovel down and come talk to Colorado.
Если еще какой нибудь пилот подойдет с подобной идей, вручите ему лопату.
If another pilot comes up with an idea like that, hand him a shovel.
Хватай лопату, Гарольд.
Grab the shovel, Harold!
Теперь, возьмите лопату и закопайте её.
Now, grab the spade and let's bury her.
Отдай обратно мою лопату!
I want it back, it's mine!
Мне бы земли лопату да крест из двух чурок, а вы меня смущаете мирскими соблазнами.
Enough for me a shovelful of earth. A cross with two sticks. And you tempt me in the vain glory.
Дай мне эту лопату, прошу тебя.
Give me that shovel, please.
Помоги мне найти лопату, Док.
Help me find a shovel, Doc.
Если захочешь, Вирджил даст тебе лопату.
Virgil will lend you a spade.
Брось лопату, сукин сын!
Put away that shovel, you bastard...
Используйте лопату!
Use the shovel!
Тогда куплю лопату.
Then I'll have to buy a shovel.
Позови Марино, пусть принесёт лопату, иначе не вытащить.
Call Marino, tell him to bring a shovel, or else it don't comes out.
Ты должен купить лопату и заняться бизнесом.
You ought to buy a spade and go into business.
Как будто сучок на лопату надели.
Look like some tree got tangled up.
На, Жюльен, возьми его лопату.
Julien, take the shovel from him.
А ты лопату захватила?
Did you bring a shovel?
Сейчас же брось лопату для снега.
Drop the snow shovel, right there.
- Бери лопату и копай!
- You there hansom me now!
Принесу лопату.
I'll get a shovel.
Французам вроде обещали по серебряному доллару за принесенную лопату.
The French were offered a silver dollar for every spade they brought back, I am told.
Скорей берите вторую лопату!
Quick! Get the other shovel!
В это же время, он схватил лопату, и погнался за Шоном.
At the same time, he picks up a shovel, and he's going after Sean.
- Помоги мне найти лопату.
- Help me find a shovel.
- А я найду лопату.
- I'll find a shovel.
И, кроме того, я всё равно не смогу держать лопату.
I can't hold a spade with my claw anyway.
Сейчас принесу лопату.
I'm gonna go inside and I'm gonna get a shovel.
Принеси лопату.
Bring the shovel.
Хавьер, брось лопату.
- Don't you hear? Javier, put the shovel down.
Я говорю про известь и ту лопату.
I was talking about the shovel and the lime.
Ту лопату?
Shovel and lime?
Вы что? Зачем ты сыпешь на его лопату?
What are you putting it in his shovel for?
Надо какую-нибудь лопату достать
You should at least give me a shovel or something.
Рони, принеси лопату.
Ronny bring the shovel.
Принеси лопату.
Fetch me a spade.
Дай мне лопату. Получай.
Give me that shovel.
Подними лопату!
Raise your shovel!
- Крисси, хватай лопату.
Get the shovel, Chrissy.
Лады. Хватай лопату.
Okay, grab a shovel.
Лопату?
A shear? Why?
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму.
They hand him a shovel, tell him to dig.