Луис tradutor Inglês
3,479 parallel translation
Луис посмотрит на него своими глазками-бусинками и скажет : " Растраты?
Louis is gonna look back with his beady little eyes and say, " Embezzlement?
Потому что мы протянули оливковую ветвь, и Луис принял ее, но после того, как услышит об этом, он отстегает нас этой веткой прилюдно.
Because we held out an olive branch, and after Louis hears this, he's gonna take that branch and beat the shit out of us with it.
Луис.
Louis.
Это необязательно, потому что Луис на неё не купится.
We don't have to talk about it because Louis isn't going to accept it.
Мне не нужен Луис.
I don't want Louis.
Луис, на церемонии я говорила искренне.
I meant what I said at the ceremony, Louis.
Это тот же секрет, Луис, и ты заинтересован в его сохранении не меньше меня.
It's the same secret, Louis, and you have just as much invested in it as I do.
Что ты хочешь, Луис?
What do you want, Louis?
Это так не делается, Луис.
That's not the way it works, Louis.
Луис, я только что предложил тебе обсудить, какого клиента забрать, поэтому забудь о Жерарде.
Louis, I just offered to consider giving you one of my clients, so I suggest you let Gerard go.
" Мне не нужен Луис.
" I don't want Louis.
Нет, Харви, ты готов был расплачиваться за ее ошибку, пока Луис не сказал, что Жерард не уважает тебя.
No, Harvey, you were willing to pay for her mistake right up until Louis said Gerard doesn't respect you.
Генри Жерард - единственный, кого уважаешь ты, но кто никогда не уважал тебя, и Луис надавил на эту мозоль.
Henry Gerard is the one person you respect who never respected you, and Louis touched that nerve.
Нет, Луис, я...
No, Louis. I'm- -
У вас много собак, Луис?
Do you have many dogs, Louis?
Луис, мы же ужинаем.
Oh, Louis, we're having dinner.
Луис, мне сейчас стоило бы взять сумку и уйти домой, к любимому мужчине.
Louis, it would serve you right if I take my bag and leave you here and go home to the man that I love.
Луис, хочешь заниматься Джоан - это твое дело, но я свою часть сделки выполнила.
Louis, you want to keep Joan, that's on you, but I held up my end of the bargain.
Знаешь, что, Луис?
You know what, Louis?
Я не поэтому сделала это, Луис.
That's not why I did it, Louis.
Знаешь, Луис, тебе должно быть стыдно.
You know what, Louis?
Она важна, Луис, но ты не видишь этого, потому что тебе нужен был не клиент.
She is important, Louis, but you can't see that because you didn't want a client.
Нет, Луис!
No, Louis!
Луис... чем могу помочь?
Louis... what can I do for you?
Луис, ты хочешь, чтобы я присягнул тебе на верность после всего, что ты сделал?
You want me to kiss the ring, Louis, after what you did?
Луис Бунюэль, звезда нашего кино, был доном Хуаном Тенорио, а Федерико Гарсиа Лорка играл скульптора.
Luis Buñuel, star of our national cinema, was Don Juan Tenorio, and Federico García Lorca played the sculptor.
Луис хочет быть инженером - агрономом, а не артистом.
Luis wants to be an agricultural engineer, not an artist.
Потому что Луис никогда не простит Майка.
Because Louis is never gonna forgive Mike.
Если Луис приглашает меня выпить, отказывай ему.
Whenever Louis asks to have drinks with me, the answer's always no.
Луис, это не...
Louis, that's not - -
Луис, если я правильно понял, о чем ты думаешь...
Louis, if you're thinking what I think you're thinking- -
Луис, это твоя лучшая идея за всё время нашего знакомства.
Louis, that is the best idea you've had since I've known you.
Луис, мы соперничаем с самого первого дня.
Louis, we've been pitted against each other since day one.
Правила пишу не я, Луис, а Хардман.
I don't make the rules, Louis. Hardman does.
Это не увеселительная прогулка, Луис.
This isn't a joyride, Louis.
А ты, что не готов Луис.
And you said Louis wasn't.
Луис, будь мужиком и смирись с этим.
Louis, be a man and suck it up.
Тогда чего ты хочешь, Луис?
Then what do you want, Louis?
Я не отказываюсь, Луис.
I'm not refusing, Louis.
- Луис!
- Louis!
Кто его знает, может, он даже не сирота. - Луис.
For all I know, you're probably not even an orphan.
И как же Луис повиновался?
Well, what the hell did Louis do to get in line?
Луис, заправь машину, я скоро вернусь.
Louis, fill up the tank. I'll be back.
Он сказал : "Луис, заправь машину".
He said, "Louis, fill up the tank."
Луис, предупреждаю тебя...
Louis, I'm telling you right now...
Луис!
Louis!
Луис...
Louis...
Мне очень жаль, Луис.
I am sorry, Louis.
Я не мошенник, Луис.
I'm not a con man, Louis.
Луис, увижу хоть одну вмятину, уволю Майка и уберу твое имя из названия.
Louis, you make one dent in this car, Mike's back on the street, and your name's off the door.
Нет, Луис.
No, Louis.