Маме tradutor Inglês
8,961 parallel translation
— Я позвоню твоей маме.
- I'll call your mom.
Поэтому он больше не может позволить себе свою квартиру, так как она очень дорогая, он переехал к маме и очень расстраивался, что живет с мамой.
So he can't have his place anymore because it's too expensive, so he moved in with his mom and he's all bummed about living with his mom and he asked to stay here, and I told him look, it's, it's, it's... okay.
Если бы ты позвонил своей маме, мы с тобой никогда бы не встретились.
If you'd just called your mommy, you and me never would have met.
По дороге домой, он купил нам обоим мороженое и заставил нас пообещать, что мы не расскажем маме, что встречались со...
On the drive home, he bought us both ice creams, and he kept making us promise not to tell our mother that we ran into...
Они приезжают домой в воскресенье к маме на обед.
They still come home for Sunday dinner with their mother.
Скажи маме, я вернусь позже.
Tell Mom I'll be back later.
Но он сказал, что расскажет маме что-то, что я сделал.
But he said he was going to tell his mother something did.
Сказал Лорел поехать на День благодарения к маме.
Just told Laurel to head to her mom's for Thanksgiving.
Передай маме, что я люблю её.
All right, tell Mommy I love her.
Скажи маме, что ты взял такси до дома сегодня вечером и ты никогда меня не видел.
Tell your mom you took a cab home tonight and you never saw me.
Нам придётся переехать к её маме.
We'll have to move in with her mum.
Ты расскажешь маме с папой?
Are you going to tell Mom and Dad?
Поэтому ты отправляешь сообщение своей маме, что больше не можешь.
So you text your mum, saying you can't take any more.
И поэтому я пошёл домой к твоей маме, обыскал твою комнату и нашёл это на шкафу.
So, I went back to your mum's house and I searched your bedroom and I found these on top of the wardrobe.
- Нет. Ладно, хорошо. Я постараюсь, но я не собираюсь волшебно преображаться в угоду твоей маме.
Okay, well, I'll do my best, but I'm not gonna magically change to please your mother.
" Не говори моей маме, Дэви!
" Don't tell my mum, Davey!
Не говори моей маме! "
Don't tell my mum! "
Почему он заговорил о маме?
Why did he bring Mum up?
Не говори моей маме.
Don't tell my mum.
" Не говори маме, Дэви!
" Don't tell my mum, Davey!
Не говори маме! "
Don't tell my mum! "
Почему о заговорил о маме?
Why did they mention Mum?
Положи в карман и не говори маме.
Put that in your pocket and don't tell your mum.
Правда мальчик просто подошёл к своей маме, которая стояла в очереди...
Except the kid wasn't cutting, he was just joining his mom in line..
Ага, я видел один такой, где Мария Острова стреляет ядерными ракетами из своих глаз по маме и президенту Далтону.
Yeah, I saw one with Maria Ostrov shooting nuclear missiles out of her eyes - at Mom and President Dalton.
— Даю трубку маме.
- Well, I'll put Ma back on here now.
Подумай, что ты можешь сделать, и если это всё, если хочешь, чтобы я тебе позвонил, скажи маме.
Well, just see what you can do and if nothing else, if you want me to call you, let Ma know.
Только то, что я могу отдать маме, вроде плеера.
Just some stuff that I can give to my mom, like a CD player.
И если я сейчас выйду за дверь, позвоню твоей маме и расскажу ей, что ты врал мне... Что она скажет, по-твоему?
And when I walk out this door right now and I go call your mom and tell her that you've been lying to me... what do you think she's gonna say?
И они придумывают план — план убедить Брендона позвонить маме позже тем же вечером и поговорить с ней о своей роли в содеянном.
So they come up with a plan and the plan is to persuade Brendan to call his mother later that evening and to talk to her about his role in the offense.
Когда ты расскажешь об этом маме?
When are you gonna tell your mom about this?
Детектив Марк Вигерт. — Когда вы предлагали Брендону позвонить маме, вы знали, что все звонки из тюрьмы записываются, так?
At the time that you had suggested to Brendan that he call his mother, you knew that calls from the jail were recorded, didn't you?
И вы хотели, чтобы Брендон позвонил маме и повторил то, что сказал вам.
And you wanted Brendan to call his mother and to repeat what he had told you.
Маме следовало тебя назвать Задиракой.
Mom should have named you Tuffnut.
Я сказал маме, что еду на Олимпиаду.
I told Mum I'm going to the Olympics.
Твоей маме ты живой нужен.
Your mama don't need you dead.
Поиди маме поищи цветочек.
Do you want to pick me a flower?
Шучу. Я высокого мнения от твой маме.
No, actually, I think the world of your mom.
Но, мне кажется, тебе нужно рассказать Фиби о маме.
But, I feel like you have to open up to Phoebe about her mom...
Я хочу поговорить с тобой о твоей маме.
I want to talk to you about your mom.
Я увезу детей к моей маме.
I'm taking my kids to Mom's.
Если бы моей маме нравились белые, она бы выбрала вас.
Honestly, if my mom was into white guys, it would be you.
- Я хочу к маме.
- I want Mommy.
Ты не понимаешь Любой из сидящих здесь поганых членососов может иметь пушку в кармане Я обещал твоей маме.
You don't realize... Any one of these little fucking snake-eyed motherfuckers, you know, could be strapped right now. I owe it to your mother.
Милый, иди к маме.
Sweetie, go sit with Mommy.
Я бы хотел поговорить с тобой о маме.
I would like to talk to you about your mother.
Мы с тётей Сьюзи всегда подозревали, что он изменяет нашей маме.
Me and Aunt Susie always kind of thought he was, maybe, cheating on our mom.
Твоей маме было трудно удержать тебя.
Your momma couldn't hold you still.
- Даже маме не скажу.
- Locking it up.
Я хочу к настоящей маме!
- I want my real mother.
Позаботься о маме, хорошо, братик?
♪ gloria... ♪ Take care of my mom for me, okay, little brother?