Местный парень tradutor Inglês
55 parallel translation
Я и сам местный парень.
I'm a local boy myself.
- Кто? - Местный парень. - О, хорошо.
Local boy.
Местный парень, а не знает, как что называется!
A bloke who's from here and doesn't know how things are called is unseemly.
Местный парень, фамилия Бергенс.
Local boy. His name's Brigance.
Если бы это был местный парень, то было бы идеально.
If it had been a local boy, it would have been perfect.
Однажды местный парень, Кирк, репетировал "Богемскую рапсодию" со своей группой, "Пятерка Кирка Глисона", и моя мама прекратила это так быстро, что группа разбежалась, побросав инструменты и так за ними и не вернувшись.
Once, a guy in our town named Kirk was practicing Bohemian Rhapsody with his band, the Kirk Gleason Five, and my mom shut them down so fast that the band fled without their instruments and never came back for them.
- Юкка "погружается" в Москву... в первый раз, когда мы были в России, местный парень со звукозаписвающей фирмы предупредил нас - что толпа действительно дика, болельщики являются действительно восторженными.
- Jukka's little dive in Moscow... The first time we were in Russia the local record label guy warned us - that the crowd is really wild, the fans are really enthusiastic.
Какой-то местный парень услышал это на полицейской частоте, опубликовал в интернете.
What's he doing? Lowering the room temp.
Так это твой местный парень?
So, this is your local boy?
Это местный парень, по имени Кай Роллинз.
It's a local guy named Kai Rollins.
Так вышло, что байк, на котором я выступал в прошлом году, купил один местный парень, и я очень просил его одолжить на время маятник с того мотоцикла, чтобы переставить его на мой новый байк, на время гонки.
It just happens the bike I had last year was sold to a bloke on the Isle of Man, and I've begged and pleaded with him to see if we can borrow the swinging arm back out of his bike, to put back in my new bike for this year
Джон МакГиннес великолепно начал эту гонку........ но Конор Камминс, местный парень, висит у него на хвосте! С разницей в восемь сотых секунды.. он на второй позиции...
John McGuinness has had an amazing start to this race but Conor Cummins, the local lad, is right behind him only eight-hundredths of a second down in second place.
Какой-то местный парень услышал это на полицейской частоте, опубликовал в интернете. Через 20 минут это уже в новостях.
Some local kid heard it over a police scanner, posted it on the web, 20 minutes later it's news.
Мы пока что пытаемся перебросить кабель для тележки, а местный парень бегает по канату, как и каждый день.
We're just trying to get the cable across for the dolly, so the local guy's just shimmied across the wires, as he does every day.
Толпа, услышав где-то, что насильник - местный парень, готова была его линчевать...
Crowd heard it was a local rapist, were ready to lynch him...
Местный парень.
He's a local boy.
"Местный парень завоевал серебро в Пекине" Никто не прикладывался левым хуком мощнее твоего.
No one threw a left hook harder.
Знаешь, местный парень в ее кафе, парень в спорт зале.
You know, the local guy at her coffee house, a guy at the gym.
Я не отправляю их непосредственно, я использую брокера, местный парень.
I don't send them directly, I use a broker, a local guy.
Местный парень.
Guy's local.
- Жертва местный парень?
- Victim a neighborhood guy?
Слушайте, я всего лишь местный парень, но этот малой был разодран животным.
Look, I-I'm only the local yokel, but this kid was shredded by an animal.
И ты стал смотреть в путеводителе, пытаясь понять есть ли в принципе какие-нибудь ядовитые морские гады в Греции, когда подошел тот местный парень и сказал,
Yeah, and you were looking in a guidebook, trying to figure out if there were any poisonous sea creatures in Greece, when this local guy comes over and says,
Будет ли это восходящая звезда смешанных боевых искусств двадцатитрехлетний местный парень Скотти "TheFighting" Фурманек
Will it be the hottest rising star in Mixed Martial Arts, 23-year-old local boy Scotty The Fighting Furmanek?
Один местный парень по имени Хавьер Хемендез сделал для меня.
A local man, Javier Hemendez, made it for me.
Знаешь, президент - местный парень.
You know, the president's a local boy.
После недель тренировок местный парень смог вывести свою игровую команду на вершину, заняв седьмое место в международном соревновании, проходившем в Германии.
After weeks of training, a local man has led his online gaming team to the top, placing seventh in an international gaming competition held in Germany.
Ты местный парень, сидящий на большом количестве наркоты.
You're a regional guy sitting on too much weight.
Он местный парень, посвятивший свою жизнь охране порядка, после того, как из-за травмы колена он пролетел с футболом.
He's a local boy who has dedicated his life to law enforcement after a knee injury killed off his shot at college ball.
Местный парень.
Local boy.
Местный парень-строитель по имени Арчи Акама, который видел Пэрриша на месте убийства.
It was a local construction guy named Archie Akama who placed Parrish at the murder scene.
Просто приятно наблюдать, как местный парень получает такое вознаграждение от семьи.
I'm just glad to see a local boy get that big bonus from the family.
Местный парень, так вышло что он посещал Джареда Бриско пять или шесть раз в прошлом году.
He's a local guy who just happened to have visited Jared Briscoe five or six times in the past year.
Местный парень. Лайнус Финч.
Linus Finch.
Этот местный парень не сказал нам, что в этих лесах есть воры.
How come that local guy didn't tell us there are thieves in these woods?
Нет, я местный парень.
No, I'm a local boy.
Местный парень, сладкоежка, любитель бенье, пончиков с сахарной пудрой. Вот, поглядите.
Local boy with a sweet tooth for powdered sugar beignets, see?
Этот мотоцикл зарегистрирован на Гевина Хопкирк, местный парень из Эндерби.
That motorbike was registered to a Gavin Hopkirk, a local lad from Enderby.
Местный судья, местный парень.
Local judge, local boy.
- А что местный парень?
- And the local boy?
Стив Кернан, 16 лет, местный парень.
Steve Kernan, 16 years old - he's a local lad.
Местный парень, да?
- Local boy, huh? - Uh-huh.
"Местный парень выбран одной из пяти кулинарных звёзд будущего".
"Local boy chosen as one of five culinary stars of tomorrow."
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what it seems.
Клайд Бэрроу, местный плохой парень.
Clyde Barrow, local bad boy.
Парень, ты местный?
Abi, are you from around here?
Парень местный герой.
This guy's a local hero.
Я, Хеннинен - кузен Хеннинена, парень из Эспоо - по прозвищу Пекка-плут, местный маменькин сынок - с кривыми и гнилыми зубами - а для торговца ещё и с сильным дефектом речи.
Me, Henninen, his cousin,... a guy from the suburbs and Silly Pete,... a village idiot with a bad speech defect.
Этот парень определенно местный.
This guy's definitely from the region.
Он знал, что этот парень местный, человек привычки, и это место говорит и о том, и о другом.
He knew this guy was a local and creature of habit, and this place screams both.
Местный бандит, который укокошит кого-нибудь за 100 фунтов, и настоящий профессионал, который назначает свою цену и работает по всему миру - как наш парень.
The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, and the real pro, who can name his price and works all over the world - like our guy.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
местный 78
местные 60
местная 22
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
местный 78
местные 60
местная 22