Парень говорит tradutor Inglês
621 parallel translation
А если этот парень говорит правду?
Suppose he's telling the truth, that fella?
- Этот парень говорит, что он вызвал полицию.
Oh, I'd say about six hours.
Или как этот парень говорит : "Милосердие начинается дома".
Or like this fella says, "Charity begins at home."
Если один парень говорит и ему сходит это с рук, все начинают говорить.
If one guy sings and gets away with it, they all sing.
- Нет, надо идти домой. Мой парень говорит, что это лучше для моих бронхов.
- No, I work at the Bois now my man says it's better for my health.
Господин сержант, тут один парень говорит... что он был другом Штайнера.
Inspector, a man here says he's a friend of Steiner's.
Да, этот парень говорит, что она провела лишь ночь. Утром уехала и все такое.
Well, this young fella that runs the place said that she just spent the night, left the next day and that was it.
Этот парень говорит, что поддержит тебя.
This guy says he'll supportyou.
А парень говорит : "Положил бы, но мне нужны яйца."
The guy says, "I would, but I need the eggs."
Тогда парень говорит брату :
And the guy says to his brother,
Какой-то парень говорит бармену : Эй, осел, налей мне! Бармен налил.
Says, "Hey, jackass, gimme a drink," so the bartender pours a drink.
Этот парень говорит по-английски.
- He speaks English.
А парень говорит : "Читай карточку".
So the guy says "Read the card."
- Эй, этот парень говорит, что знает Брикера.
- Hey, this guy says he know Bricker.
Парень говорит, что она - псих.
The boyfriend says she's a wacko.
арлито. арлито. " от парень говорит, что не об € зан платить.
Carlito! The guy over there says he don't have to pay.
Этот парень говорит, что у Ван Волкера домик на озере, сэр.
This kid says Van Welker's got a cabin down by the lake, sir.
Никто и не говорит, что этот парень сдулся.
No one can tell me that dude doesn't still have it.
Если парень ничего не говорит, значит здесь замешана женщина.
Whenever a fella shuts up and won't say anything, I've noticed it's generally on account of a woman.
- Эй а этот парень знает что говорит
- Hey, this fellow's got it upstairs.
≈ сли он такой умный парень, как говорит'огг, он найдет, где ему спр € татьс €.
If he's a resourceful chap, as Fogg says, he'll find plenty of places to hide.
Он говорит, Майк - правильный парень.
He says mike's a regular guy.
Парень говорит, что нож выпал через дырку в кармане когда он шел в кино, и с тех пор он его больше не видел. А что стало с ножом?
What happened to the knife?
кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie
— Он говорит, что парень умер.
- He's snuffed it. Dead.
- Луис говорит, что другой парень,.. тот беззубый ублюдок, застрелил его!
Lewis says that other guy that toothless bastard, shot him!
Парень у ворот говорит, что для вас передали пакет. Да?
- The guy at the gates has a package.
Он! Он сумасшедший, этот парень, он не знает что говорит!
- He's crazy this guy, he doesn't make sense.
Говорит, тот парень на шаре был ее отцом.
She said that bloke in the balloon was her father.
Парень пришел к психиатру и говорит : " Доктор мой брат сумасшедший.
This guy goes to a psychiatrist and says, " Doc, my brother's crazy.
Там один неприятный парень, который говорит, что здесь его сын.
There's a seedy-looking guy at the door who says his son is here. You and Moishe are the only ones left.
- Послушайте. Когда журналист говорит редактору по заданиям, что, возможно, он напал на большое дело, редактор по заданиям в таких случаях отвечает : "Даю тебе 48 часов, парень, и если не будет хорошего материала, выгоню взашей".
Look, when a reporter tells his Assignment Editor that he thinks he may be onto something that could be really big, the Assignment Editor's suppose to say,
Сьюзи говорит, тот парень прислал тебе цветы.
Suzy says this guy sent you flowers.
"Парень", - говорит он мне, -
"Boy," he says to me,
Принц всегда говорит : "Этот - бравый парень!"
The prince always says, "That's a man!"
Я — это парень, который говорит "Отвали", перед тем как навалять.
I'm the guy that's telling you to beat it, before it gets beaten for you.
Ну, парень, который его сдаёт, говорит, что дом старый.
Well, the guy that's renting it says it's an old place.
Психолог говорит, что наш парень, вероятно, не был мужчина. 50 на 50 что это была женщина.
The psychologist says, our guy probably was not male. Chances are 50 : 50, that it was a woman.
Паркер говорит, ты смышлёный парень, и я уважаю его мнение поэтому у меня к тебе частный интерес - личный, между нами.
Mr Parker says you're a bright lad, and I respect his opinion so I have a particular interest in you - personal, between the two of us.
Наш парень не говорит по-английски. Хотя по-японски он немного говорит.
He doesn't speak English and he ain't talking too much Japanese.
Там, где она говорит : "Этот парень вправду может зажечь мой огонь."
Where she says, "This guy can really light my fire."
Мы собрались уходить, и тогда тот парень со мной говорит мне : "Что ты собираешься делать?"
We're just leavir, right... when this fellow I went with... says to me, "What you gonna do about it?"
И тот парень со мной, Джимми, говорит :
The fellow I went with, Ray... Jimmy... he says...
А потом тот парень со мной берет его за шиворот и говорит :
And then this guy I went with... he grabs him and he says...
ƒа, да. Ёй, парень, он говорит, что ты мастер.
You better take your ass to the store with that.
Какой-то парень, 14, 15 лет, говорит, что Мессимер к нему приставал.
Some kid, 14, 15, says Messimer made a pass.
- Каждый говорит, что его парень - лучший.
- Everybody's guy is the best.
Иногда у вас включен телевизор и вы работаете по дому, какой-то парень появляется и говорит :
Sometimes you have the TV on and you're working around the house, some guy comes on and he says
Если кто-то говорит, "Останься в машине", а этот парень этого не делает, что происходит?
If someone says, "Stay in the car", and the guy does not, what happens? - He saves the day.
А я парень, который говорит "я тебя люблю".
And I'm a guy who says, "I love you."
Но, как говорит Гэббо : я плохой парень и хожу вразвалочку!
But as Gabbo would say,'I'm a bad widdle boy.'
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорить правду 46
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорить правду 46
говорите потише 26
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40