Месье декомб tradutor Inglês
36 parallel translation
- Месье Декомб?
- Mr Descombes?
Зазберись. Месье Декомб?
You'll have to make do with this.
Месье Декомб, мы нашли ваш грузовичок, брошенным на дороге.
We found your van. It was abandoned not far from here.
Месье Декомб, вчера вечером вы ужинали у Шовена с друзьями, а когда вернулись, вашего сына не было дома.
You had dinner last night with friends. Your son wasn't there when you got home.
Пойдёмте, месье Декомб.
Let's go, Mr Descombes.
Месье Декомб!
Mr Descombes!
Здравствуйте, месье Декомб.
- Mr Descombes.
Месье Декомб, я знаю, вы прекрасно ладили с сыном.
I know you and your son are still on good terms.
Зечь не о вчера, месье Декомб, а о давнишних воспоминаниях.
We're not talking about yesterday, but about older memories.
- Месье Декомб. - Да? Можно вас?
Mr Descombes, could you come here a moment, please?
Идите, месье Декомб, сантехники ждать не любят.
Go on, you're lucky enough to have the plumbers come by, so take advantage of it.
Как скажете, месье Декомб.
I won't mention it, Mr Descombes.
Месье Декомб, вы вдовец?
Mr Descombes, you're a widower, correct?
Вот и всё, месье Декомб, до свидания!
- All right, Mr Descombes, goodbye and...
- Всего доброго, месье Декомб.
- Goodbye, Mr Descombes.
- Простите, месье Декомб живёт здесь?
Excuse me, does Mr Descombes live here?
Вам, наверное, доводилось слышать подобные обращения, месье Декомб.
You've heard those appeals before.
Месье Декомб, надо, чтобы он немедленно сдался полиции, пока не поздно.
He has to surrender to the police before it's too late.
" Месье Декомб, выступите с обращением!
" Mr Descombes, make an appeal.
Не верьте фильмам, месье Декомб.
- That's the stuff of movies, Mr Descombes.
Франция - любопытная страна, месье Декомб.
France is a strange country, Mr Descombes.
Вы знаете, кого не хватало Вернару, месье Декомб?
Do you know what Bernard was lacking, Mr Descombes?
- Не говорите так, месье Декомб!
- Don't say that, Mr Descombes.
Вы знаете, что месье Декомб у нас?
Did you know that Mr Descombes was back there?
Вы мне симпатичны, месье Декомб.
I like you a lot, Mr Descombes.
Вы его увидите, месье Декомб.
- You'll see him, Mr Descombes. - Oh.
Месье Декомб, позиция вашего сына абсурдна.
Mr Descombes, your son's position is absurd.
- Приятного вечера, месье Декомб.
- Have a good evening, Mr Descombes.
Алло, месье Декомб?
- Hello, Mr Descombes? - Yes, it's me.
Месье Декомб, постарайтесь переубедить вашего сына!
Mr Descombes, it's up to you to convince your son! Talk to him!
Заз вы, месье Декомб, не желаете мне помогать, то я умываю руки!
If you don't want to help me, I have every reason to drop the case.
Я не согласен с вами, месье Декомб.
I don't agree with you, Mr Descombes, as you can imagine.
Месье Декомб, я хотел бы удостовериться, что правильно вас понял.
Mr Descombes, I want to be sure that I heard you correctly. Could you please repeat that?
Не сердитесь, месье Декомб.
Don't get upset.
Счастливый вы человек, месье Декомб.
You must lead a happy life, Mr Descombes.
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье оскар 17
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье оскар 17
месье пуаро 274
месье граф 17
месье лотрек 22
месье префект 17
месье прокурор 36
месье комиссар 35
месье марти 29
месье макс 22
месье превель 25
месье морен 22
месье граф 17
месье лотрек 22
месье префект 17
месье прокурор 36
месье комиссар 35
месье марти 29
месье макс 22
месье превель 25
месье морен 22