English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мешаешь

Мешаешь tradutor Inglês

395 parallel translation
- Ты нам не мешаешь.
- You're not bothering us.
- Почему ты мне мешаешь?
Why do you disturb me?
Да потому, что, как дурак, ты бьёшься, и клянчишь, и мешаешь думать мне.
Because that, like a Jack, thou keep'st the stroke... betwixt thy begging and my meditation.
Ты мне мешаешь ; я не расположен.
Thou troublest me. I'm not in the vein.
Ты все мешаешь в кучу.
You're mixing up things.
Мешаешь этому ты очень хорошо!
You're impeding pretty good!
Поэтому ты мешаешь моей концентрации.
So you make impossible my concentration.
Не стоит так гордиться тем, как ты не мешаешь нам жить, па.
Don't be so proud of the way you let us live, Pop.
Снова мешаешь лекарства?
Mixing medicine again, are you?
Ты только мешаешь.
You'll only wind up hurt.
Ты мне мешаешь.
Scram, man.
Ты мешаешь мне заниматься.
You're stopping me working.
- Ты всегда мешаешь, когда я занят. - Смотри какая коляска, какое чудо!
You always distract me in the middle of work!
Ты мне не мешаешь.
No, I like your company.
Ты мешаешь мне!
You disturb me!
Ты мне мешаешь
You're in the way.
Ты мне не мешаешь.
You aren't bothering me.
Но прежде мы бы хотели немного разжиться деньжатами. А теперь хватит болтать, ты мешаешь работать мсье.
Now shut up ; you're disturbing the gentleman
Не видишь, что мешаешь?
You're in the way.
Уезжай, ты мешаешь процессии!
Move it! Can't you see there's a procession?
Почему ты мне мешаешь? -
You, why do you stick your nose in?
Ты не только мешаешь мне убить её но и помогаешь врагу победить меня
You not only keep me from killing her but help enemy to blame me
Зачем ты нарушил мой покой и мешаешь нашей работе?
Why are you creating a disturbance, interrupting our work?
Ты меня дразнишь и мешаешь думать.
You're teasing me so I can't think.
Зачем мешаешь сестре выйти замуж?
Why would a smart boy like you keep your sister from getting married?
Ты мне мешаешь.
You're crowding me.
- Ты емт мешаешь перейти к другомт ктплету!
- It prevents you go to the next verse!
— Мешаешь смотреть!
Hey let me see!
Ты мне не мешаешь.
You're not disturbing me.
Ты мне мешаешь!
- You're in my way.
Нет, ты только мешаешь...
Nu, you're making things harder.
Ты мешаешь мне спать!
Stop disturbing me!
Ты мешаешь, ему не протиснуться.
You have to move out or he can't get out at all.
Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь.
They said that you mix vodka with port wine.
Лежи, ты мне не мешаешь.
- For how long? Not long, a month.
- Отвали, ты мешаешь.
- Jeez, you interferes.
Не стой здесь, ты мне больше мешаешь, чем помогаешь.
You're in the way, standing there.
А вот ты кто такой и почему ты мне мешаешь?
I'm talking with my friend Winona.
Ты мне мешаешь сделать из некоторых достойных ребят хороших копов!
And you're ruining my chances... of training some men who might make pretty good cops.
Ты мешаешь моей научной работе.
You're disturbing my scientific work.
Дамочка, не кричи, ты мешаешь мне.
Lady stop shouting, you're making a disturbance.
Уходи, идиот, ты всем мешаешь!
Get out idiot. You're making a disturbance.
Эи, приятель, ты мешаешь нам.
Hey, pal, you're disturbing us.
Осторожней, ты мешаешь работать.
Come on, we are working here.
- Ты мне мешаешь, я должен работать.
- But I have to work, kid.
А ты мне до сих пор мешаешь.
And you messed me up until now.
Ты всем мешаешь своим криком.
You're disturbing us.
Ты мешаешь мне сделать доброе дело.
You're making it very difficult for me to do the right thing.
- Ты мешаешь.
- Down in front!
- Ты мешаешь играть.
- You're breaking up the game, Mollie.
Тише, ты всем мешаешь.
Alright.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]