Мисс партридж tradutor Inglês
79 parallel translation
- Мисс Партридж, у вас есть вопрос?
- Miss Partridge, do you have a question?
Один вопрос, мисс Партридж.
One question, Miss Partridge.
Я просто спросил, мисс Партридж, просто спросил.
I was just asking, Miss Partridge, just asking.
Кто поддерживает ходатайство мисс Партридж?
Do I hear a second to Miss Partridge's motion?
Не важно, где я буду, мисс Партридж, Интернейшенл Проджектс... всегда будут для меня много значить.
No matter where I may be, Miss Partridge, International Projects... will always mean a great deal to me.
Мисс Партридж, у нас ещё очень много дел.
Miss Partridge, we still have a lot of business to take care of.
Мисс Партридж, вы удивительны.
Miss Partridge, you're remarkable.
- Здравствуйте, мисс Партридж.
- Hello, Miss Partridge.
Да, что ж, было очень приятно, мисс Партридж.
Yes, well, it was a real pleasure, Miss Partridge.
Где вы были, мисс Партридж?
Where were you, Miss Partridge?
Мисс Партридж, вы нарушаете регламент!
Miss Partridge, you're out of order! If that girl comes to one more meeting...
Блессингтон, тут мисс Партридж.
- Miss Laura Partridge is here.
Мисс Партридж ещё этого не знает, но я хочу нанять её.
Miss Partridge doesn't know it yet, but I'm going to hire her.
Мы не можем убить Мисс Партридж.
We can't kill Miss Partridge.
Мисс Партридж.
Miss Partridge.
Мисс Партридж, как здорово, что вы пришли.
Miss Partridge, how nice of you to come.
Господа, вы все знакомы с мисс Партридж.
- Gentlemen, you all know Miss Partridge.
Мы здесь, чтобы поговрить о вас, мисс Партридж.
We're here to talk about you, Miss Partridge.
Мисс Партридж, разрешите представить вам мистера Гарри Харкнесса, нового члена нашего совета директоров.
Miss Partridge, this is Mr. Harry Harkness... a new member of our Board of Directors.
Гарри, это Мисс Партридж.
Harry, this is Miss Partridge.
Мисс Партридж, мы обсудим квалификацию мистера Харкнесса на собрании.
Miss Partridge, we will discuss Mr. Harkness'qualifications at the meeting.
Джек, я с удовольствием расскажу мисс Партридж о своём опыте.
I'd be very happy to tell Miss Partridge my qualifications.
Мисс Партридж, я перейду сразу к делу.
Miss Partridge, I'll come right to the point.
Мисс Партридж, на собрании акционеров... вы проявили огромный интерес... к работе нашей компании.
At the stockholders'meetings... you've been showing a lot of intelligent interest... in the operations of our company.
Можете приступать завтра, мисс Партридж.
And you can start tomorrow.
Мисс Партридж, рад видеть вас на борту.
Miss Partridge, glad to have you aboard.
- До свидания, мисс Партридж.
- Goodbye, Miss Partridge.
Хоть фирма и наняла мисс Партридж, но, мы хотим, чтобы её активность была очень, очень слабой.
Even though Miss Partridge is to be employed by this company... we want her activity to be very, very slight.
Вот, мисс Партридж.
Here we are, Miss Partridge.
- Доброе утро, мисс Партридж.
- Good morning, Miss Partridge.
- Удачи, мисс Партридж.
- Good luck, Miss Partridge.
Удачи, мисс Партридж.
Good luck.
Сунул Гpека pуку в pеку... - pак за pуку Гpеку – цап! - Мисс Партридж.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... then where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Не понимаю, почему вас так интересует мистер Дженкинс, мисс Партридж.
I don't understand why you're so interested in Mr. Jenkins.
Мисс Партридж, я бы предпочла поддерживать с вами деловые отношения.
Miss Partridge, I'd prefer to keep our relationship on a business level.
- Мисс Партридж, я не...
- I don't quite...
Это как-то неправильно, но, если вы так считаете, мисс Партридж.
It's sort of irregular, but if you say so, Miss Partridge.
- Мы, позаботились о мисс Партридж.
- We've taken care of Miss Partridge.
- О! "Мы, позаботились о мисс Партридж".
- "We've taken care of Miss Partridge."
- Мисс Партридж.
- Miss Partridge.
" Дорогая мисс Партридж, спасибо, что написали.
" Dear Miss Partridge, thanks for writing me.
Спасибо, мисс Партридж.
Well, thank you, Miss Partridge.
Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии.
Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile.
Дайте мне мисс Партридж, пожалуйста.
Now get me Miss Partridge, please.
Алло, мисс Партридж?
Hello, Miss Partridge?
Мисс Партридж, я хотел бы с вами встретиться сегодня днём, если вы не против.
Miss Partridge, I'd like to see you this afternoon... if you don't mind.
Мисс Партридж, видите ли, я бизнесмен... и всю свою жизнь я был сосредоточен на бизнесе.
Miss Partridge, you see, I'm a businessman... and all my life I've concentrated on business.
Мисс Лора Партридж.
Miss Laura Partridge.
Мисс Лора Партридж, Гарри Уокер, принц Майкл...
Miss Laura Partridge. Harry Walker, Prince Michael...
- Мисс Лора Партридж?
- Miss Laura Partridge?
Что значит, вы знали, что я не захочу увидеть мисс Лору Партридж?
What do you mean you knew I wouldn't want to see Miss Partridge?
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс харрис 20
мисс джейн 16
мисс райт 36
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс лэйн 274
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс харрис 20
мисс джейн 16
мисс райт 36
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс смит 76
мисс вик 73
мисс эллисон 52
мисс кларк 61
мисс лэнг 59
мисс локхарт 131
мисс грант 176
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс смит 76
мисс вик 73
мисс эллисон 52
мисс кларк 61
мисс лэнг 59
мисс локхарт 131
мисс грант 176
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс остин 32
мисс уилсон 47
мисс шоу 92
мисс барнс 38
мисс ноуп 54
мисс дэвис 73
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс рейган 22
мисс джеймс 111
мисс уилсон 47
мисс шоу 92
мисс барнс 38
мисс ноуп 54
мисс дэвис 73
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс рейган 22
мисс джеймс 111