Мисс эллисон tradutor Inglês
85 parallel translation
Прошу прощения, мисс Эллисон, но я верю в то, что душа бедного человека так же важна, а разум его так же восприимчив, как и у любого богатого человека.
I beg your pardon, Miss Ellison, but that's my belief that a poor person's soul is as good and their mind as capable as any rich man's.
Может, вы уговорили бы отца быть немного посговорчивее, мисс Эллисон.
Perhaps you could encourage your father to be a little more accommodating, Miss Ellison.
Потому что мисс Эллисон согласилась посетить нас вместе с отцом, когда они будут в Ларк Райзе в следующий раз.
Because Miss Ellison has agreed to call in on us with her father next time they're in Lark Rise.
Мисс Эллисон.
Miss Ellison.
Надеюсь, вы довольны, мисс Эллисон.
To your satisfaction I hope, Miss Ellison.
Мисс Эллисон?
Miss Ellison?
Может, в ваши намерения это и не входило, Томас, но ваше вдохновение, кажется, разрумянило щёки мисс Эллисон.
You may not have intended it, Thomas, but your passion seems to put some colour in Miss Ellison's cheeks.
Мы должны написать что-то в манере самого Томаса, иначе мисс Эллисон не поймёт, от кого эта любовная анонимка.
We must write something that's convincingly in Thomas'own voice, otherwise Miss Ellison might not grasp who this anonymous love poem is from.
Мисс Эллисон оставила.
Miss Ellison left it.
Ну, а вы? Держите нас без сна ночи напролёт из-за этой мисс Эллисон.
And as for you keeping us all awake night after night, just because of that Miss Ellison.
Потому что на них был аромат мисс Эллисон.
Because it had Miss Ellison's scent on it.
Несомненно, мисс Эллисон думала об отце с его запретами, когда в стихах говорится о "тиранической власти".
No doubt, Miss Ellison has her rather forbidding father in mind when the poem refers to "tyrannic power".
Но что заставило мисс Эллисон послать такое стихотворение мне?
But what has brought Miss Ellison to send such a poem to me?
Это дело с мисс Эллисон...
This business with Miss Ellison...
Я извинюсь перед мисс Эллисон и скажу, что вы не посылали ей никаких любовных писем.
I will apologise to Miss Ellison and tell her that you sent her no endearing missives.
Я действительно испытываю чувства к мисс Эллисон.
I do hold feelings for Miss Ellison.
Э, мисс, э... мисс Эллисон...
Er, Miss, er... Miss Ellison...
- Мисс Эллисон...
- Miss Ellison...
Что-то случилось, мисс Эллисон?
Something the matter, Miss Ellison?
Мисс Эллисон, зачем это дочери священника вдруг понадобилось сделаться более... красивой?
Miss Ellison, why might a reverend's daughter suddenly feel the need to make herself appear more... well-favoured?
Мисс Эллисон...
Miss Ellison...
Томас, если это мисс Эллисон так влияет на вас, то я начинаю жалеть, что поощряла её.
Thomas, if this is the effect Miss Ellison has upon you, I'm beginning to wish I hadn't encouraged her.
Томас и мисс Эллисон встретили их Рождество вместе.
Thomas and Miss Ellison did have their Christmas together.
Вы очень давно помолвлены, мисс Эллисон.
You been engaged an awful long time now, Miss Ellison.
Может, вы захотите подарить эти цветы мисс Эллисон.
I thought perhaps you would like to give these flowers to Miss Ellison.
Это ваши цветы, они для вас, а не для меня, чтобы я дарил их мисс Эллисон.
They're your flowers, they're for you, not for me to give to Miss Ellison.
Письмо мисс Эллисон?
A letter to Miss Ellison?
Но серо-голубой, конечно, изящен, мисс Эллисон,
But, Miss Ellison, dove grey is certainly elegant.
Мисс Эллисон, это на предмет разочарования.
Miss Ellison, the subject is disappointment.
О, бедная мисс Эллисон.
Oh, poor Miss Ellison.
Сюда идёт мисс Эллисон, наверняка поворчать у нас за обедом.
Here comes that Miss Ellison, no doubt to wail at our table.
Не хотите чаю, мисс Эллисон?
Would you like a sup of tea, Miss Ellison?
- Клянусь, я не причинил вреда Мисс Эллисон.
I did not harm miss ellison.
Правда что вы пытались выселить мисс Эллисон из дома?
Is it true you tried to evict miss ellison from her home?
Я собираюсь уколоть им в самое мягкое место бедра мисс Эллисон.
I'm going to stab it into the softest part of Ms. Ellison's thigh.
Это значит, Мисс Эллисон, что вам не нужно больше волноваться, что они придут за вашими деньгами.
What he means, Ms. Ellison, is that you don't have to worry about them coming after your money anymore.
Мисс Эллисон, если вы пойдете с нами..
Ms. Ellison, if you'll come with us...
Я поймал вас, мисс Эллисон, Вообще-то, я на голову опередил вас!
I'm on to you, Ms. Ellison. Matter of fact, I'm way ahead of you.
Вы меня не победите, мисс Эллисон, только не так.
You haven't seen the last of me, Ms. Ellison. Not by a long shot.
Берегите своё доброе сердце, мисс Эллисон, пусть оно бьётся дальше.
You mind that big heart, Ms. Ellison. It'll beat longer.
Лейтенант Вустер, лейтеннат Тэннер, сержант Фрэнк Харпер - все убиты, и всё это приписывают Каллену Бохэннону, как утверждается в статье мисс Эллисон.
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, sergeant Frank Harper, all murdered, and all attributed to Cullen Bohannon, as enumerated in Miss Ellison's article.
Я напоминаю вам, мисс Эллисон, что ваш моральный долг говорить правду, какой она видится вам, для блага этих слушаний.
I will remind you, Miss Ellison, that you are under a moral obligation to tell the truth, as you know it, for the benefit of these proceedings.
Скажите мне что-нибудь, Мисс Эллисон.
Tell me something, Miss Ellison.
Прошу поприветствовать мисс Эллисон Рафферти.
I'd like you all to give a nice warm welcome to our new paramedic-in-charge, Ms. Allison Rafferty.
Прошу поприветствовать нашего нового старшего парамедика, мисс Эллисон Рафферти.
I'd like you all to give a nice warm welcome to our new paramedic in charge, Miss Alison Rafferty.
Есть разница между героем и человеком, сбившимся с пути, мисс Эллисон...
There is a difference between a hero and a man who's lost his way, miss Ellison...
Простите меня, мисс Эллисон, я...
Excuse me, miss Ellison. I, uh...
Это не роман, мисс Эллисон.
Ain't a story, miss Ellison.
- Это Кэнди Эллисон, мисс FastCo.
That's Candy Allison, Miss FastCo.
Мистер Холмс, Мисс Уотсон, познакомьтесь с Иветт Эллисон
Mr. Holmes, Ms. Watson, meet Yvette Ellison.
Мисс Луиза Эллисон из "Нью-Йорк Трибьюн".
Miss Louise Ellison of the New York Tribune.
эллисон 376
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс харрис 20
мисс джейн 16
мисс райт 36
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс харрис 20
мисс джейн 16
мисс райт 36
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс смит 76
мисс вик 73
мисс кларк 61
мисс лэнг 59
мисс локхарт 131
мисс грант 176
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс фишер 225
мисс смит 76
мисс вик 73
мисс кларк 61
мисс лэнг 59
мисс локхарт 131
мисс грант 176
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс остин 32
мисс уилсон 47
мисс шоу 92
мисс барнс 38
мисс ноуп 54
мисс дэвис 73
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс рейган 22
мисс джеймс 111
мисс уилсон 47
мисс шоу 92
мисс барнс 38
мисс ноуп 54
мисс дэвис 73
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс рейган 22
мисс джеймс 111