English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мне нравится моя жизнь

Мне нравится моя жизнь tradutor Inglês

68 parallel translation
Мне нравится моя жизнь.
I like it this way.
Мне нравится моя жизнь, мистер.
I enjoy my life, mr.
- Мне нравится моя жизнь, Луис.
I like my life, Lewis.
Мне нравится моя жизнь.
- You see - I love my life.
И мне нравится моя жизнь, нравится!
And I have fun.
Мне нравится моя жизнь.
I love my life.
- Мне нравится моя жизнь.
Well, I, for one, love my life.
При всем уважении к Вашей профессии мне нравится моя жизнь здесь.
With all due respect to your profession, I'm enjoying my life here.
И, мне очень жаль разочаровывать тебя, Элли но, мне нравится моя жизнь.
And I'm really sorry to disappoint you but I like my life.
Я счастлива за тебя и Ларри но мне нравится моя жизнь, какая она есть.
I'm happy for you and Larry but I like my life just fine.
Мне нравится моя жизнь.
I like my life. Everything's good.
Мне нравится моя жизнь Она у меня очень наполнена.
I like my life a lot. It's very fulfilling.
Мне нравится моя жизнь.
I like my life.
Мне нравится моя жизнь
And I like my life.
Но мне нравится моя жизнь. Серьёзно.
But I like my life, really.
Мне нравится моя жизнь здесь, в Мистик Фоллс.
I like my life he in mystic falls.
Вот мне нравится моя жизнь.
Oh, my life is in a good place, too.
Мне нравится моя жизнь. И я хочу жить с тобой и здесь.
I like my life, and I want to live it with you - - here.
Мне нравится моя жизнь вне офиса.
I like my life outside of this place.
Мне нравится моя жизнь.
I'm happy with my life.
- Мне нравится моя жизнь.
- I like my life.
Я только заключил контракт, и мне нравится моя жизнь.
I just got tenure, and I like my life now.
Брик, я... мне нравится моя жизнь такой как она есть.
Brick, I-I... like my life the way it is right now.
Я хочу вернуться из миссии потому что мне нравится моя жизнь.
'Cause I quite like my life.
Но я также люблю свою жизнь, которую я самостоятельно создала в Калифорнии, и мне нравится моя жизнь
But I also love me. I've made a life for myself out in California, and I like my life there.
Но мне нравится моя жизнь, и я не хочу, чтобы подобные вещи врывались в нее.
It's just that I enjoy my life as it is, and I don't want it disrupted by stuff like this.
Мне нравится моя жизнь тут
I like my life here.
Я пришел в свой кампус, там так красиво, мне нравится это, мне нравится ходить в колледж и мне нравится моя жизнь с тобой.
I got to campus and it's beautiful there, and I love it and I love going to college, and I love my life with you.
Но мне нравится моя жизнь здесь.
I like my life just as it is.
Что если мне нравится моя жизнь, как она есть?
_
- Угомонись уже! Прежде всего, мне нравится моя жизнь, я люблю своих детей и свою работу.
Hey, first of all, I happen to like my life and I love my children and I love my job.
А я без забот и хлопот отправляюсь к своей малышке. Моя жизнь устроена так, как мне нравится.
And I, with no problems and no cares, go to my girl.
Это моя работа, она мне нравится и это моя жизнь.
'It's what I'm trained for, I like it and it's my life.'
Но лично мне нравится моя теперешняя жизнь.
Personally... I like things the way they are.
да, портят мне жизнь ну знаешь, прическа моя им не нравится одежда, как я пою и все такое и что?
Yeah, they give me a hard time. You know, about my hair, and my clothes and singing and stuff. And what?
Мне нравится моя новая жизнь.
- I'm not gonna run.
Я видела твою жизнь, Доктор. Возможно, тебе она нравится, возможно, ты считаешь себя таким умным и сообразительным, но скажи мне, ответь на вопрос : моя дочь в безопасности?
'Cause I've seen this life of yours, Doctor, and maybe you get off on it, and maybe you think it's all clever and smart, but you tell me, just answer me this, is my daughter safe?
Хватит уже. Это моя жизнь, и я делаю то, что мне нравится.
Stop interfering, it's my life so I'm going to take care of it.
А мне нравится моя жизнь.
Don't. I love my life.
- А мне очень нравится моя нынешняя жизнь.
I mean, I really like my life the way it is now.
мне нравится, когда моя рабочая жизнь остается на работе, а не преследует меня дома по ночам.
I like to keep my work life at work And not follow me home at night.
Ну, бывает, мне и нравится моя жизнь.
I happen to like my life.
- Мне моя жизнь нравится.
I like my life as it is.
Дуайт, тебе тяжело в это поверить, но мне нравится моя скучная жизнь.
Dwight, you may find this hard to believe, but I love my boring life...
Это моя жизнь, и она мне нравится такой как есть.
This is my life, and I love it.
Вся моя жизнь - сплошной беспорядок и мне это нравится.
My whole life is a giant mess and I love it.
Мне нравится моя воображаемая денверская жизнь.
I like the sound of my Denver life.
Хотя мне нравится стареть, потому что чем я старше, тем лучше моя жизнь.
I like getting older, though, because for me, The kind of guy I am, getting older Makes my life better, you know,
Мне-мне нравится моя повседневная жизнь.
I-I love that that's my daily life.
Моя жизнь нравится мне такой, как была.
I like my life the way it is.
- Мне моя жизнь нравится.
I love my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]