Мои волосы tradutor Inglês
732 parallel translation
Она очень милая, но когда говорит мне в ухо, это щекочет мои волосы и заставляет чихать.
I mean she's really nice but when she talks in my ear, it tickles my hair and makes me sneeze.
Если ты услышал странный звук, это зашевелились мои волосы.
If you hear a peculiar noise, it's my skin creeping.
Не нравятся мои волосы, не нравятся мои друзья.
You don't like my hair, you don't like my friends.
И тут я говорю "Но-но, вы покрасили мои волосы в тёмно-серый"
And then I said, "But-but, you're turning my hair charcoal-gray?"
Мужу нравились мои волосы.
My husband loved my hair.
Мои волосы отрастают.
My hair grows back.
Мои волосы достаточно отросли.
My hair has grown back to a decent length.
Вы сбреете мои волосы?
Are you going to shave my head?
Мои волосы доставали до его губ. Точно. Он был самым высоким в Шолье.
My hair came up to the level of his mouth... exactly... he was the tallest man in Chaulieu... that I do know...
Бела, мои волосы в порядке?
Bela, what about my hair?
Ты укроешь меня от дождя, закроешь мои волосы.
You will shield me from the rain, you will cover my hair
Я думала продать мои волосы.
I was thinking about selling my hair.
Мои волосы!
My hair!
- Тебе не нравятся мои волосы?
- Don't you like my hair?
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb.
Мои волосы в беспорядке?
Is my hair in disarray?
Мои волосы.
Oh, my hair.
Мои волосы - как мех.
My hair, it's fur.
- К тому же, мои волосы еще не высохли.
Besides, my hair's wet!
не трогайте мои волосы!
Do not touch my hair!
Он гладил мои волосы... как ты это делаешь и шептал мне что-то в ушко.
He'd stroke my hair and touch it the way you do and murmur things in my ear.
Мои волосы развеваются на ветру. Танцуем с ветром, щека к щеке.
My hair is flying in the wind Dancing wild, cheek to cheek
Мои волосы хорошо разложены?
Is my hair well spread?
О, мои волосы!
Oh, my hair!
Мои волосы в таком беспорядке.
My hair is such a mess.
Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку.
Only it's too damp and my hair will be a mess.
Это мои волосы.
lt`s mine.
Доктор сказал что мои волосы снова отрастут.
The doctor says my hair will gr ow back.
У неё мои волосы и мой овал лица.
She's got my hair and the shape of the face.
Отпусти мои волосы...
Let go of my hair!
¬ идите ли, мои волосы золотисто-каштановые.
You see, my hair's a sort of rather golden brown colour.
От твоей глупости мои волосы встают дыбом!
You're so sick it makes my hair stands on end.
"Помой мои волосы"
" Wash my hair
Осторожней, мои волосы...
Watch the hair.
Ой, мои волосы!
- Oh, you got my hair.
Ведь сам Бог велел им расти. Мои волосы!
♪ Long as God can grow it My hair
Оставь мои волосы в покое, Дэйв!
Leave me hair alone, Dave!
Не трогай мои волосы!
Don't cut my hair
Мои волосы выглядят погано?
Does my hair look like shit?
Ещё вы говорили, что тополя на берегах Луары в начале лета были того же оттенка, что мои волосы, когда я была маленькой девочкой.
You also said that those poplars there on the Loire at this moment at the beginning of summer had the same color as my hair when I was a little girl.
Но видя их, мои волосы встают дыбом.
But just seeing them makes my hair stand on end
В этом свете мои волосы меняются на русые.
He loved the way my hair changed.
Когда мне было 5 лет, она стала завивать мои волосы.
She made curls of my hair till I was 5.
Мама тоже гладила мои волосы иногда.
My mother used to do that too, sometimes.
Чтобы сделать волосы мои седыми - крики страха.
To whiten my hair, a scream of fright.
Она ожидала увидеть кого-то поумней и поискушенней. Тебе нравятся мои волосы?
Do you like my hair?
Но уверяю вас, мои целомудренные уши каждый день сталкиваются со столь отвратительными историями, что ваши умудренные жизненным опытом волосы стали бы дыбом.
But I assure you, my innocent ears encounter every day stories of a horror that would make your sophisticated hair stand on end.
Мои первые седые волосы.
My first grey hair.
Он обожал мои волосы.
Oh... it was my hair he loved.
Видите, мои волосы похожи на пряди светлого шелка.
My hair is like golden silk.
Нет, мои волосы!
No, my hair!