Мои лекарства tradutor Inglês
92 parallel translation
Мэгги... Принеси мне мои лекарства.
Would you... get my medicine, please?
А еще у меня тут все мои лекарства.
And i've got my drugs, all my drugs.
Видите? Мои лекарства действуют! Мои снадобья проверены!
See you, my medicines my remedies do their proofs
Где мои лекарства, чёрт побери?
Where is my dope, damn!
Эта жара, плюс мои лекарства... нет, я должне вздремнуть.
With this sun and my medication, I'll need a little nap.
Приору Мортимеру очень нужны мои лекарства
Prior Mortimer has great need of my medicines.
- мои лекарства ускорили ее эффекты.
-... my medicine accelerated its effects.
Знаете, ребята, думаю мне стоит принять мои лекарства.
You know, I think it would be a good idea if I took some of my medication now.
Купите мои лекарства.
Here are two prescriptions for my own patents.
- Можешь принести мои лекарства?
And could you bring my meds?
Мне кажется, Джейк имеет в виду мои лекарства о которых мы говорили с глазу на глаз.
Ooh, I think Jake is referring to my medication, which I thought was confidential.
Отныне, я стану регулярно принимать мои лекарства.
I am gonna take my medication religiously from now on.
О, погоди, это, наверное, мои лекарства.
Oh, wait, that's probably my medicine.
Где мои лекарства?
Where are my meds?
Верни ей ее папку, у тебя есть проблемы поважнее, к примеру, мои лекарства.
Give her back the file. You have bigger problems to tend to, like my meds.
Мои лекарства!
My heart!
Спасибо, конечно, но я предпочитаю, чтобы мои лекарства были из аптеки, а не от парня под мостом.
WELL, THANKS, BUT I PREFER NOT TO GET MY MEDICATION FROM SOME GUY UNDER A BRIDGE.
Джонни, принеси мне мои лекарства.
John get me my medicine please.
Дай мне мои лекарства! Отстань от неё!
Give me my medication!
Кто-то должен регулировать мои лекарства.
I think someone needs to adjust my meds!
Мои лекарства.
My meds.
Мои лекарства?
My medication?
- Сандра, мои лекарства.
- Still v-fib. [luis speaking in spanish]
Я похудела, и продолжаю худеть, мой доктор был так рад этому, что сказал, что я смогу перестать принимать все мои лекарства, а именно : два препарата от повышенного давления, от холестерина и от диабета, в течение шести месяцев.
I've lost weight, I'm continuing to loose weight, my doctor is so encouraged that she told me that I could be off all my medication, which includes two high blood pressure medications, cholesterol and diabetic, within six-month period of time.
- Мои лекарства
- My medicine
Я принимаю мои лекарства и чувствую себя прекрасно.
I'm taking my meds and I'm feeling great.
Мои лекарства.
MY MEDS.
Мои лекарства.
My medication...
Могу я получить мои лекарства?
Can I have my medication now?
Хотя я не понимаю, как мои лекарства могли спровоцировать такое.
Although I can't imagine my drugs doing that.
Мою квартиру вскрыли вчера и унесли все мои лекарства.
My apartment was burgled yesterday, and they took my Parkinson's meds.
Мне приснился сон будто она вошла в комнату, украла мои лекарства, сказала не говорить тебе, и исчезла через дыру в стене.
I had a dream that she came into this room, stole my flu medicine, told me not to tell you, and then disappeared through that hole in the wall.
Через день, они забывают мои лекарства.
Every other day, they forget my medication.
Glee это как мои лекарства.
Glee is like my medicine.
Хотела бы, чтобы мои лекарства помогли мне так же, как твои помогают тебе.
I hope my new drugs help me as much as yours are helping you.
- Что ж, вы, получается, видели мои лекарства?
So you saw my prescriptions, then?
Приносил мои лекарства каждые две недели. Мы разгадывали кроссворды.
Um, brought me my prescription every two weeks and we would do the crossword.
Вы должны вернуть мне мои лекарства.
You need to put me back on my meds.
Это было до того, как они сменили мои лекарства.
It was before they changed my meds.
У меня Обсессивно-компульсивный диангоз, но я действительно стараюсь вылечиться. И мои лекарства вправду помогают.
I do have obsessive-compulsive disorder but I've been working really hard to treat it and my meds have been really working.
И что важнее, там лежат мои лекарства от аллергии!
But mostly because my allergy medication is in there!
Я буду рад дать тебе опробовать мои лекарства.
I am happy to give you some of my meds to try.
Мои лекарства еще не подействовали.
My drugs haven't kicked in.
Лекарства успокаивали и уводили мои страхи.
The medication calmed me and drove my fears away.
Мои лекарства...
My medication.
Где мои лекарства?
Where is my medication?
Это мои лекарства.
It's my medication.
Все, что вы мне советовали - лекарства, упражнения, иглоукалывание... помогло, но мне все равно невыносимо смотреть, как мои люди идут прямо в огонь.
Yeah, well, all that stuff you gave me--herbs, exercises, acupcture- - it helped, but the stress started creeping up on me, every time I saw my men go into the fire.
Я два месяца просил поменять мне мои лекарства.
I shot that chair.
Мне не нужны лекарства, мои кости зажили.
I don't need to take my pain meds, my bones are healed.
Если я получу вакцину, любую вакцину, это увеличит мои антитела, это одолеет лекарства и всё вернут на места.
If I get a vaccine, any vaccine, it'll increase my antibodies, it'll fight off the medicine, and I will turn back.