Мой меч tradutor Inglês
243 parallel translation
Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста.
James, me cuffs and me sword, please.
- Мой меч с вами, Ваше Высочество.
- My sword is yours, Your Highness.
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда.
My sword is yours, sire, now and always.
Живо принесите мне мой меч.
Quickly fetch my sword.
Возьми мой меч.
Hold, take my sword.
Мой кодекс велит мне убивать язычников. Но мои чувства сильнее, чем мой меч.
On the contrary, my vows of chivalry bid me slay the infidel but my heart is stronger than my sword.
О, мой меч!
Oh, my sword!
Для вашей светлости тяжёл мой меч.
- Too weighty for Your Grace to wear.
Хотите взять мой меч, милорд-малыш?
What, would you have my weapon, little lord?
В отличие от этого юноши Чидживы... мой меч не сделан из бамбука.
Unlike this Chijiiwa fellow... the sword in my belt is not made of bamboo.
так что не соблазняй мой меч.
Are there no Trojan throats to slit, that you dare tempt my sword?
то мой меч будет служить для двоих также хорошо как и для одного.
If there is no thunder on the plain, I have a sword will serve for two as well as one.
Где мой меч? Вперед, мой друг!
And raise some special officers of the night.
Вы сломали мой меч!
You broke my sword!
Того, кто убил бы меня. Меня и мой меч.
I want to die by his sword.
Мой меч!
My sword!
Кровиночка моя, твоим будет, воля на то Божья, мой меч сицилийский, которым я истребил множество врагов!
Blood of my blood, without further odds I'll give thee the sword that sent my foes to the Lord.
Если вы не верите моим словам, то протяните руку, обнажите мой меч и пронзите эту грудь.
If you disbelieve my words, reach out, unsheathe my sword and pierce my chest.
Возьми мой меч.
Take my sword.
Стяни бронюна мне. Дай мой меч.
Come, put mine armour on, give me my sword.
Тебе их скажет мой меч.
My voice is in my sword.
Был заколдован им мой меч.
Though he put a spell over sword of mine,
Бери мой меч, и Бог с тобою.
Take thou the sword, and may the gods go with thee.
Но нет, при мне еще мой меч!
Tears blind my eyes, for her I pine.
Ты знала, как сильно я тобой порабощен и что мой меч, ослабленный любовью, везде во всем покорен будет ей.
You did know how much you were my conqueror and that my sword, made weak by my affection, would obey it on all cause.
мой меч заслужит славу в истории.
I and my sword will earn our chronicle : We'll beat them
Мой меч докажет что он лжет.
My sword will prove he lied.
Мой меч Дзантецу-кен встретит много новых лиц этой ночью.
This sword you face tonight is like no other.
Эх, будешь рубить, мой меч, дорогой!
Hit it, chop it, my little sword.
- Но мой меч уже в нетерпении.
- Oh, but my sword is poised.
Ну чтож, может быть я и женщина, но мой меч рассекал и не таких мужчин, как вы.
I may be a woman. My sword has cut down greater men than you.
Это - мой меч.
That's my sword.
Меч Эйнара - мой меч.
Eynar's sword - my sword.
Ты нужен, чтобы направить мой меч.
I need you to guide my sword.
Твои мозги, сила Феззика, мой меч.
Your brains, Fezzik's strength, my steel.
ќтветьте за свои действи € или мой меч пронзит вас.
Answer for you acts or my sword will go through you.
Можешь рассчитывать на мой меч.
You can count on my steel.
Мой меч принадлежит вам.
My sword is yours.
Трон мой пуст? Иль выпал меч из рук?
Is the sword unswayed?
Подать мой длинный меч!
Give me my long sword, ho!
Это мой меч.
It's mine.
Повеселись, мой верный меч, Повеселись, мой конь ретивый!
Rejoice, my blade and loyal steed! And freely go prance and caper!
Меч мой похитила она.
She has robb'd me of my sword
Хан, ты можешь достать мой световой меч?
Han, can you reach my lightsabre?
Отныне его меч - мой.
From now on his sword is mine.
Однажды пришел этот шестипалый и заказал особый меч. Мой отец взялся за работу.
When the six-fingered man appeared... and request a special sword... my father took the job.
Направь мой меч.
Guide my sword.
- Где мой меч?
- Where is my sword?
- Где мой меч?
- Here.
Это мой щит и меч.
It's my sword and my shield, Macey.
Кто бы он ни был, бессмертный или демон, меч могут вытащить только я и мой возлюбленный.
No matter who he is, an immortal or a devil the sword can only be pulled out by me and my lover
мечты сбываются 50
мечтать не вредно 84
мечтай 191
мечта 202
мечтать 23
мечтатель 52
мечтай дальше 21
мечтаю 27
мечтая 21
мечтайте 21
мечтать не вредно 84
мечтай 191
мечта 202
мечтать 23
мечтатель 52
мечтай дальше 21
мечтаю 27
мечтая 21
мечтайте 21
мечты 151
мечтаешь 19
мечтая о том 21
мечту 19
мечом 16
мечи 39
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840
мечтаешь 19
мечтая о том 21
мечту 19
мечом 16
мечи 39
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840