Молодца tradutor Inglês
149 parallel translation
Можешь ты, Кет, полюбить молодца, у которого лицо такого закала, что даже солнцу глядеть на него неохота, — так бери меня.
If you canst love a fellow of this temper, Kate, that never looks in his glass for love of any thing he sees there, whose face is not worth sun-burning, take me.
Что ж ты стоишь? Бери своего молодца
Why are you standing there?
Вот только бы муженька тебе молодца выбрать
All you need now is to pick out a worthy young man for a husband!
Не кручина добра молодца,
It's not sorrow that's eating
Я похож на такого молодца?
Am I like such a fellow?
Молодца, Шайка!
Way to go, Mooch!
Плохой человек забрался внутрь моего Молодца... так сильно он не хотел отправляться в ад.
He was this bad man who got inside my Good Guy doll, so he wouldn't have to go to hell.
Отныне, никакого Молодца.
From now on, no more Mr. Good Guy.
- а после второго кубка, тычут шпагой в слугу, когда в этом нет никакой надобности. Неужели я похож на такого молодца?
Thou art like one of these fellows..... that, when he enters the confines of a tavern,..... claps me his Sword upon the table..... and says, "God send me no need of thee".
Молодца.
Way to go.
Молодца, доктор Крейн!
Way to go, Dr. Crane!
Ну, вот я и говорю этой цыпочке, чтобы она его пососала перед тем как я пропущу своего молодца к ней в лавку а она мои шары, как завела!
So I tell the swamp donkey to sock it before I give her a trunky in the tradesman's entrance and have her lick me yardballs!
- Молодца. А вы как думаете, что это были за крики?
What do you think the screaming was about?
- " Молодца!
- I told you! - Way to go, baby, way to go.
Воробьев, молодца!
Sparrow, good done
Это "охуенно" всё проясняет, Кон. Молодца.
That makes a lot of fucking sense, Con. Well done.
Молодца, парни.
Well done, then, men.
Малыш был молодца.
The kid was good.
Молодца.
Nice work.
Молодца!
Good man!
Эй, молодца!
You dog.
Ай да молодца, охуеть!
That's my fucking boy!
Молодца.
Good job.
Молодца!
Nice one!
Молодца!
Attaboy.
Молодца!
Attaboy! Yeah!
Эх, молодца! пацан!
Ah, Mazel Tov, young man.
Ну молодца!
Well done!
Что ж, спасибо за "молодца", но... как вы видите, исправительная система не разделяет вашей благодарности.
Well, thanks for the "attaboy," but... as you can see, the correctional system doesn't share your gratitude.
Молодца!
That a girl!
- Да, молодца!
Girl, get out of here.
Аи да молодца.
Yeah, that's my man.
Молодца!
Great!
Молодца!
Nothing but net.
Молодца, Канзас.
Way to go, kansas.
Молодца.
Great job.
Молодца!
Good job
- Молодца!
Good Job.
Ты молодца!
You a good job
Ты молодца!
You're gonna do great
Молодца.
There you go.
Молодца, Зорз.
Attaboy, Zorz.
Ты меня сперва напои, накорми добра молодца, а потом спрашивай.
"You first give me a drink." "Give me, brave hero, some food." "And then ask the questions!"
Видали молодца?
You see this fellow that is gone before?
Если знаете, я бы с удовольствием взглянул на этого молодца.
If you can, I'd love to see him try.
Неужели я похож на такого молодца?
Thou art as hot a jack in thy mood as any in Verona.
Молодца.
- Good.
- Молодца, Декс.
- Holes, Dex.
Молодца.
Good boy.
Молодца.
Attaboy.
Вот и молодца.
Good.
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой парень 42
молодой господин 107
молодая женщина 72
молодые девушки 16
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодые 92
молодой парень 42
молодой господин 107
молодая женщина 72
молодые девушки 16
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563