Мощности tradutor Inglês
671 parallel translation
Известно, что бомба содержала RDX, взрывчатое вещество, уступающее по мощности только атомной энергии.
It's believed the bomb contained R.D.X. Outside of nuclear energy, R.D.X. Is the most deadly explosive per pound of weight.
Вам нужно больше мощности.
You need more power.
Мощности нет.
There's no power in the ship.
Мощности совсем нет.
We have no power.
Мы должны сбросить внутреннее давление прямо сейчас и гораздо в больших объёмах и чтобы мощности заряда для этого было достаточно.
We have to relieve the pressure right now. Another tremendously bigger scale than a four foot hole.
Мощности хватит?
Can you get any lift out of her at all?
Каждая эквивалентна мощности бомбы, сброшенной на Хиросиму.
It has a warhead equivalent to one Hiroshima bomb.
Даже на полной мощности.
All were operated at full power.
Падение мощности со стороны планеты.
Planet-side power falling.
Но мощности недостаточно, чтобы убить каждого.
But catic power isn't strong enough to kill anyone.
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Just go on trying to retro the jets.
Нам нужно больше мощности, Мак,
We need more retros, Mac.
Сейчас настройка на полной мощности.
It's a full decibel now.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
Мы найдем в чем здесь причина. Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is logical.
Добавьте мощности.
Warn that ship off.
Мы передаем на полной мощности, Энтерпрайз.
We are at full power, Enterprise.
Установите фазер на четверть мощности.
Set your phaser on one-quarter.
Увеличение до полной мощности!
Increase to full power!
Готовьте залп полной мощности.
Stand by to fire, full power.
Защитные экраны на полной мощности.
Deflector screens rigged at full power.
Фазеры не дадут полной мощности с включенными экранами.
We can't fire full phasers with our screens up.
- На треть мощности.
- One-third power.
Мощности нет.
Our power is gone.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
Без полной мощности, орбита начнет сужаться через 10 часов.
Without full crystal power, our orbit will begin to decay in ten hours.
Если тормозить на полной мощности, мы сможем продержаться всего 16 часов.
With maximum thrust against the pull, we'll only be able to maintain full power for 16 hours.
Наши щиты абсорбировали энергию эквивалентную мощности 90 наших фотонных торпед.
Our shields absorbed the energy equivalent to 90 of our photon torpedoes.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
I'm having to divert the warp engine power into the shields, sir, if you want the protection.
Структура не выдержит такой мощности.
Its structure cannot stand the stress of that much power.
У нас было оружие против кремния на полной мощности, но мы его ранили.
We had our weapons set for silicon and on full power, yet we only damaged it.
Резервные батареи включены на очень низкой мощности.
Reserve energy banks operative at a very low power level.
Системы работают тоже на низкой мощности.
Also operative at a low power level.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
An automated weapon of immense size and power.
Робот, машина такой мощности.
A robot, a machine like that, who would build it?
Экраны-отражатели на полной мощности.
Deflector shields at full power. They can't take much more of this.
Мистер Спок, сенсоры показывают небольшой спад мощности излучения машины.
Mr. Spock, sensors indicate a minute drop in the machine's power emanations.
Идея у него верная, но не хватило мощности.
He had the right idea, but not enough power to do it.
Мистер Скотт, сколько мощности осталось в батареях корабля?
Mr. Scott, how much power do we have left in the ship's batteries?
Добавьте мощности, мистер Сулу.
More power, Mr. Sulu.
Двигатели на полной мощности.
Engines are on full reverse.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
Это даст нам больше мощности.
That'll give it a bit more power to push with.
У телепорта не хватило бы мощности и дальности.
The transporter has neither the power nor the range to account for that.
Максимум мощности в узкий луч.
Maximum intensity, narrow beam.
Мистер Сулу, фазеры - на одну сотую мощности.
All right, Mr. Sulu, phasers one one-hundredth power.
Фазеры - на одну сотую мощности, сэр.
Phasers one one-hundredth power, sir.
- Заряд полной мощности. - Полной мощности?
- Power levels at full strength.
- Больше мощности.
- More power.
Все мощности направлены на одно существо.
It worked in a lab, with the creature exposed to everything we can give it.
Из импульсных двигателей могу выжать лишь треть мощности.
The best I can give you on impulse is one-third power.