Мы верим в тебя tradutor Inglês
65 parallel translation
Мы верим в тебя.
In you we trust.
- Мы верим в тебя.
- We believe in you.
ты должен верить в себя Лу мы верим в тебя
You must believe in yourself. We believe in you.
Конечно, мы верим в тебя.
Jeanne, of course we still believe in you.
Но мы верим в тебя, вот что важно.
I don't know. But we believe in you and that's what matters.
Мы верим в тебя.
You're the guy we have faith in.
Мы верим в тебя, Джо.
We believe in you, joe.
"И мы верим в тебя, и мы поддерживаем тебя,"
" and we believe in you and we support you
Мы верим в тебя, сынок.
Putting a lot of faith in you, son.
Так что, да, мы верим в тебя.
So yeah, we have faith in you.
Потому что мы верим в тебя
Because we believe in you
Мы верим в тебя всей душой
We've all put our faith in you of our own free will.
- Мы верим в тебя!
We believe in you!
Мы верим в тебя.
We believe in you.
Синтия, мы верим в тебя.
Cynthia... we believe in you.
Ладно, Ник. Мы верим в тебя, чувак.
All right, Nick, we believe in you, man.
Мы верим в тебя, ясно?
We believe you, okay?
Но дело в том, что мы верим в тебя, Сью.
But the point is, we believe in you, Sue.
Мы верим в тебя, Генри.
We believe in you, Henry.
{ \ cHDEDEDE \ 3cH26227B } но ты не должен волноваться потому что мы верим в тебя.
♪ but you don't have to worry because we believe in you ♪
Мы верим в тебя. Мы поверили в тебя!
We have faith in you.
Дакота, мы верим в тебя
Dakota, we do believe in you.
И, Эмили, мы верим в тебя.
And, Emily, we believe in you.
Да, мы все верим в тебя.
- Yes. Yes, we all believe in you.
Гомер, мы в тебя верим.
We believe in you, Homer.
Нет, и поскольку мы не верим, что ты в самом его вышлешь... мы подошлем к тебе парочку дорожных рабочих... чтобы они из тебя этот чек вытрясли.
Grab a guy too hard, and you can cause petechia, break a hyoid, even leave bruising, - all after death.
"Мы спим в городках далеко и верим в победу за мир для тебя..."
In little towns of a far land we sleep. And trust that world we won for you to keep ".
- Джон, послушай я знаю, ты никогда не был особо верующим, да тебе и не надо было но это не значит, что мы не верим в тебя.
- John, look... I know you've never had much faith, you've never had much reason to but that doesn't mean that we don't have faith in you.
- Мы в тебя верим.
- We believe in you.
Нет, и поскольку мы не верим, что ты в самом его вышлешь... мы подошлем к тебе парочку дорожных рабочих... чтобы они из тебя этот чек вытрясли.
Now, because we don't trust you to actually mail that check, We're gonna send over a couple of furloughed DPW workers to beat the check out of you.
О, Господь, в которого мы не верим... позволь нам не молиться тебе... так как тебя на самом деле нет...
O God, whom we do not believe in... let us all not pray for you... who does not exist in any rational realm...
Мы все верим в тебя.
- No, sir! We all have faith in you, sir.
Мы не верим в тебя.
We don't believe in you.
- Бобби Бэтмэн Кобб, мы в тебя верим.
Bobby batman cobb, we believe in you.
Эй, слушай, мы все верим в тебя, Марти.
Hey, look, we all have total faith in you, Marti.
Оппа, мы в тебя верим!
Oppa, we believe in you!
Мы в тебя верим.
Look, we believe in you, okay?
Мы в тебя верим!
Go for it!
Мы в тебя верим.
We believe in you.
Пусть сбудется твоя мечта, Ангус. Мы в тебя верим.
You know, is it Megan Fox's neck or am I burying my face in Leonard Nimoy's turkey gizzard?
Джастин, мы верим, что отец Женевьевы Краусс обвиняет тебя в том, что случилось с его дочерью, и он мог послать кого-то, чтобы убить тебя.
Justin, we believe that Genevieve Krauss'father is blaming you for what happened to his daughter, and he might have sent somebody to kill you.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что мы все еще верим в тебя и ты можешь войти туда в любую минуту.
I just want you to know that we all still believe in you and you're gonna walk through that door any minute now.
Мы в тебя верим.
We have faith in you. You'll be great.
Мы с Эммой верим в тебя.
Emma and I believe in you.
Мы в тебя верим, приятель.
Yeah. We believe in you, kiddo.
В отличие от тебя Крюк, мы во что-то верим.
Unlike you, Hook, we believe in something.
Мы просто хотел сказать, что верим в тебя. И хотели бы инвестировать в твой бизнес.
We just wanted to say that we believe in you and we would like to invest in your business.
Мы все верим в тебя.
We all believe in you.
Мы все в тебя верим.
We're all counting on you.
Мы всегда в тебя верим.
Strike terror Lord, into the beast, now laying waste your vineyard,
Ты достоин - мы знаем это, и верим в тебя.
You are. We know that and we believe in you.
мы верим тебе 17
мы верим 176
в тебя 58
в тебя стреляли 55
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы вернемся домой 25
мы вернёмся домой 17
мы вернем ее 27
мы вернём её 21
мы верим 176
в тебя 58
в тебя стреляли 55
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы вернемся домой 25
мы вернёмся домой 17
мы вернем ее 27
мы вернём её 21