English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мы ведь друзья

Мы ведь друзья tradutor Inglês

148 parallel translation
- Но мы ведь друзья?
- Then we're still friends?
Мы ведь друзья, не так ли?
You're afraid, aren't you?
Мы ведь друзья, Грегори?
We're friends, aren't we, Gregory?
- И мы ведь друзья, так?
And we're all friends, aren't we?
Мы ведь друзья.
We're all buddies.
Мы ведь друзья?
We're friends aren't we?
Мы ведь друзья, разве нет?
We're friends, right?
Послушай, просто послушай, Варлик, мы ведь друзья, хорошие друзья, ты и я, а?
Now listen, now listen, Varlik, we're good friends, you and I, huh?
Мы ведь друзья.
Me and you are friends.
Короче, мы ведь друзья, да?
Anyway, we're friends.
Мы ведь друзья, верно?
Because we're friends.
Мы ведь друзья?
WE'RE PALS, RIGHT?
Мы ведь друзья, правда?
We're friends, right?
Да, мы ведь друзья.
Like friends do, you know.
Мы ведь друзья, не так ли?
We're friends, right?
Мы ведь друзья, Бен?
Are we friends, Ben?
Я бы с тобой так не поступил, мы ведь друзья!
I do not do this to you. I'm your friend.
Мы ведь друзья, верно?
We're friends, right?
Ну же, мы ведь друзья.
Come on. We're friends.
Мы ведь друзья?
We're friends right?
Мы ведь с ней - старые друзья.
She's by way of being an old friend of mine.
Ах да, ведь мы друзья.
Yes, we're very friendly.
Мы ведь друзья, Оле.
But we'refriends, Olle.
Мы ведь теперь хорошие друзья, да?
- We are all friends now, eh?
Друзья, ведь мы договорились, что если выйдет каре семёрками, я имею право закончить игру.
Wait a minute, we said that with a seven Carre, the player has the right to finish the game. Who said?
Ведь мы же друзья.
- Lay on, Macduff.
Мы ведь теперь друзья, так?
Friends now, huh?
Я не сказала тебе... Не пригласила раньше, ведь мы старые друзья.
I mean, not telling you, not having you over before.
Но ведь мы же друзья.
But you and me are friends.
- Мы все еще друзья, так ведь?
- We are still friends, aren't we?
Мы ведь лучшие друзья, да?
We are our best friends, right?
Не оставляй здесь ты меня, ведь мы с тобой теперь друзья.
Do not leave me, I beg you, stay, I'll take good care of you!
О чем вы? Мы ведь просто друзья.
What are you talkin'about?
Слушай, друзья ведь так не поступают если есть проблемы нужно их обсуждать, мы же всегда так делали..
Hey, friends don't do that. If they have problems, they talk. We always did that.
Мы ведь хорошие друзья?
We're good friends, right?
Ведь мы друзья ". На этом все закончилось.
We're friends. " And that was it.
Мина, ведь мы друзья.
Wait a minute. Mina, we're friends.
Слушай, знаешь что, мы ведь старые друзья.
Listen, this whole thing, we're old friends.
потому что мы друзья? Ведь так?
You brought me here because we're buddies, right?
Ты ведь на Самсона работаешь, а мы с ним старые друзья.
You're with Samson's outfit. Him and me go way back.
Мы же по-прежнему друзья, ведь так?
We're still friends, right?
Вы слышали... мы вообще можем быть довольно грубы и откровенны друг с другом ведь мы очень, очень хорошие друзья.
I'm just curious, could you hear? ecause we were actually... We can be quite brutal to each other, because we're actually very, very good friends.
Ты ведь извинилась, я принял твои извинения, и мы друзья.
I mean, you apologized. I accepted your apology. We're friends.
Мы ведь друзья?
We're friends, right?
- Я возьму ее первый, ведь мы лучшие друзья.
I get her first because we're best friends.
Ведь... мы друзья.
Well... we're friends.
Нет, правда, я ведь... да в начале мы не очень ладили, но теперь вы для меня не просто сотрудники, вы для меня - друзья.
No, honestly, it is cos I... I know we had some rocky beginnings but I really think of you now, not just as my workmates, but as friends.
Но мы не друзья, так ведь?
We aren't friends, are we?
Ведь знаем, что мы со временем друзья
#'Cause we know that time is our friend #
Мы ведь лучшие друзья.
We're best friends.
Мы ведь с тобой друзья?
That's how I keep alive. You and I are friends, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]