Мы должны вернуться tradutor Inglês
780 parallel translation
Но мы должны вернуться обратно в Париж.
"But we must go back to Paris."
И это было настолько важно что я сказала малышу, что мы должны вернуться и спросить об этом папу.
And it was such a terribly important matter that I told Junior we ought to stop on our way and ask Daddy about it.
Мы должны вернуться назад.
We gotta go back.
Мы должны вернуться, Алонзо.
We must go back, Alonzo.
Я думаю, мы должны вернуться домой.
I think we ought to go home.
Мы должны вернуться назад.
We have to go back.
Джефф, мы должны вернуться?
Jeff, do we have to go back?
И мы должны вернуться к обеду.
And we should be back by dinner.
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам.
Before it's too late we ought to get back to the real fundamentals.
Так, похоже, мы должны вернуться в Лос-Анджелес.
Well, looks like we have to go back to I.A.
Полагаю, мы должны вернуться к первоначальным принципам.
Suppose we get back to first principles.
Мы должны вернуться в лесной домик.
We've got to get back to the cottage.
Мы должны вернуться в Венецию завтра вечером.
- We have to be in Venice tomorrow night.
Мы должны вернуться.
We must go back.
Мы должны вернуться.
We have to go back.
И теперь, когда эти двое на нашей стороне, мы должны вернуться на корабль.
And now that we've got these two on our side, we should get back to the ship.
Пинг-Чо, мы должны вернуться, раньше чем он настигнет нас!
Ping-Cho, we must get back before it reaches us!
Нет, Мы должны вернуться!
No, come on! We must get back.
Тогда мы должны вернуться в Лоп.
Well, then we must go back to Lop.
Дай мне немного времени, и мы должны вернуться на корабль.
Give me a little while and then we must go back to the ship.
Значит мы должны вернуться туда как можно скорее.
Well, then we must get back there as quickly as we can.
Мы должны вернуться за ним.
We must go back for him.
Да, да, конечно, я помогу Стивену, но сначала мы должны вернуться на Землю.
Yes, yes, of course I'll help Steven, but we must get back to Earth first.
Мы должны вернуться в лес.
We should get back to the forest.
- Мы должны вернуться на ТАРДИС?
- Such as what? - Shall we go back to the Tardis?
Поэтому мы должны вернуться на Землю раньше него.
Therefore we must get back to Earth before him.
Мы должны вернуться в ТАРДИС.
We must go back to the TARDIS.
Мы должны вернуться - забрать Вики у Дравинов!
We've gotta get back - get Vicki away from the Drahvins!
Ну, мы должны идти, мы должны вернуться к берегу!
Well we must go, we must get back to the to the beach!
Если Рефузис опасен, мы должны вернуться на Ковчег, прежде чем он будет уничтожен.
If Refusis is dangerous, we must return to the Ark before it is destroyed.
Мы должны вернуться на Кэмбел.
We must get back to the planet Kembel.
О, мы должны вернуться на корабль.
Thank you, we must return to the ship.
- Сайкс говорит, что мы должны вернуться за ним.
Sykes says we ought to go after him.
- Мы должны вернуться на корабль.
- We must get back to the ship.
- Мы должны вернуться домой.
- We've got to go home.
Мы должны вернуться вас на Землю, так что вы можете рассказать свою историю.
We must get you back to Earth so that you can tell your story.
Мы должны вернуться к повседневному распорядку.
The best thing we can do is go on with our daily routine.
Мы должны вернуться.
We've got to go back.
Мы должны вернуться в Европу.
We have to return to Europe
- Никогда не получишь от неё больше, чем "М". - Мы должны вернуться и заставить её сказать это. Если мы сможем превратить инициалы в имена,..
If we could make names of the initials... then we'll know the people at CREEP who paid off the burglars.
Брат Франциск, мы должны торопиться вернуться!
Brother Francis, we must hurry back.
Я знала, мы должны были постараться вернуться на Кембел.
I knew we should have tried to get back to Kembel.
Мы должны найти способ вернуться на Рефузис.
We've got to find a way of getting back to Refusis.
Мы должны ждать нашего шанса, потом бросить ему вызов и вернуться на Ковчег.
We will have to wait for our chance, then challenge him and return to the Ark.
Мы должны снова взлететь - или попробовать вернуться на Кембел.
We should have taken off again - or tried to get back to Kembel.
Таким образом все, что мы должны сделать, вернуться к старой церкви, спуститься по проходу, и мы далеко, друзья.
So all we've got to do is get back to the old church, go down the passage, and we're away, mates.
Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету.
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet.
- Мы должны еще вернуться в отель, закончить паковаться.
We have to go by the hotel, then finish loading.
Мы должны вернуться на рельсы.
We have to find that spirit of collaboration between each other which had made of our industry a jewel! Here we have to do like before.
Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него.
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end.
Послушайте, о чем мы говорим. Мы должны найти способ, чтобы вернуться домой.
This isn't working, also, we must find a way to get home.
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны уйти 87
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны уйти 87