English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мы должны убираться отсюда

Мы должны убираться отсюда tradutor Inglês

88 parallel translation
Мы должны убираться отсюда.
We have to clear out.
- Мы должны убираться отсюда.
- We've got to get out of here.
Идем, мы должны убираться отсюда.
Polly come on!
Мы должны убираться отсюда.
We gotta get out of there.
Мы должны убираться отсюда!
We've got to get out of here!
Мы должны убираться отсюда!
We have to get out of here!
Вот почему мы должны убираться отсюда как можно скорее!
That's why we have to get out of here quickly!
Но мы должны убираться отсюда, и сделать это быстро.
But it's gotta be gotten over, and you've gotta get over it fast.
Мы должны убираться отсюда! Мы должны убираться отсюда немедленно!
We gotta get out of here now!
- Мы должны убираться отсюда!
- We've got to get out.
Мы должны убираться отсюда!
We gotta get outta here now!
Думаю, мы должны убираться отсюда, пока....
I think we should get out of here before- -
Теперь нужно найти способ это исправить, но сначала мы должны убираться отсюда.
We got to fix it, but until then, we got to get out of here.
Полковник, мы должны убираться отсюда.
- Colonel, we have to get out of here.
- Тогда мы должны убираться отсюда. - Мы это и делаем.
- Then we need to get out of here.
Мы должны убираться отсюда
We have to get out of here.
Марианна... Мы должны убираться отсюда.
We've got to go!
- Мы должны убираться отсюда.
- We gotta get out of here.
Дин, мы должны убираться отсюда.
We gotta get out of here.
Мы должны убираться отсюда, или что, мы взорвемся?
We have to get out of here or what, we'll explode?
Мы должны убираться отсюда.
It should Caleta.
Мы должны убираться отсюда.
We're outta here.
Мы должны убираться отсюда.
We gotta get out of here!
Мы должны убираться отсюда
We have to get out of here now.
Мы должны убираться отсюда, быстро.
We need to get out of here fast.
Мы должны убираться отсюда.
Is this how you wanted those poor women to feel?
Мы должны убираться отсюда.
We've gotta go over it.
Мы должны убираться отсюда!
No, we've got to get out of here!
Живей, мы должны убираться отсюда.
Come on, let's get the hell out of here.
Живей, мы должны убираться отсюда, прочь из округа Колумбия, быстрей упаковывай это оборудование.
Come on, we gotta get the hell out of here, out of D.C. pack that stuff up quick.
Мы должны убираться отсюда.
We have to get out of here!
Мы должны убираться отсюда, пока это место не взорвалось.
We gotta get out of here before this place blows.
Мы должны убираться отсюда, немедленно.
We need to get out of here immediately.
Мы должны убираться отсюда!
We have to get out of here.
Мы должны убираться отсюда.
We have to get out of here.
Мы должны убираться отсюда.
We can go back from here.
Мы должны убираться отсюда!
We got to get out of here!
Мы должны убираться отсюда.
We got to get out of here.
Калеб, мы должны убираться отсюда.
Caleb, look, we've gotta get out of here.
Мы должны убираться отсюда.
We got to get out of here now!
Мы должны убираться отсюда.
We have to get you out of here.
- Мы должны убираться отсюда!
- We need to get out of here!
Мы должны убираться отсюда как только вернется Бобби.
We've got to take off as soon as Bobby gets back.
Мы должны убираться отсюда
We gotta get outta here.
Мы должны уничтожить оборудование и убираться отсюда.
We must destroy the equipment and get away from here.
Мы должны отсюда убираться.
Oh, we gotta get out of here.
Разве мы не должны отсюда убираться?
Shouldn't we get out of here?
Мы должны убираться отсюда!
We need to get out of here!
Мы должны забыть о монетах и убираться отсюда, Дэнни.
We should forget the coins and get out of here, Danny.
Мы должны убираться нахуй отсюда.
We've got to get the fuck out of here.
он мёртв все мертвы давай, мы должны идти, надо убираться отсюда пока пилот не улетел, быстрее
He is dead, everybody is dead. Come on, we got to go, we got to get out of here before that pilot leaves, hurry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]