Мы знаем tradutor Inglês
31,648 parallel translation
Мы знаем, что да, м-р Уинтерман.
We know you are, Mr. Winterman.
Мы знаем, что он влюблен / одержим ею.
We know that he's in love / obsessed with her.
Мы знаем, что он полагается на неё, думает, что не сможет жить без неё.
We know he relies on her, feels he can't live without her.
- Мы знаем, что вы с Триш до этого ходили выпить, и она вас отшила.
- We know you and Trish previously went for a drink and she knocked you back.
Мы знаем, что вы с ним знакомы.
We know you know each other.
Мы знаем кто звонил Лео той ночью.
We know who called Leo tonight.
Мы знаем, что ты делал, Лукас.
We know what you're doing, Lucas.
Еще две девушки, которых мы знаем, были изнасилованы до этого и ты не хочешь рассказать нам что знаешь?
Two others that we know of were raped before and you won't tell us what you know?
- Мы знаем, что значит насмехаться.
- We know what ridicule means.
Казалось, мы знаем все о родителях.
I thought we knew everything about them.
- Мы знаем, что значит "быть начеку".
- We know what wary means.
Все мы знаем, что не вечны и что однажды, кто-нибудь из нас ляжет спать и уже не проснется.
We all know that our time in this world is limited, and that eventually all of us will go to sleep, never to wake up.
Мы знаем, что Невероятно Смертоносная Гадюка не убивала Дядю Монти.
We know the incredibly deadly viper didn't kill Uncle Monty.
Мы знаем, что это сделал Граф Олаф.
And we know that Count Olaf did.
Мы знаем, что это значит.
We know what retrieve means.
Мы знаем, куда он едет, значит, и нам надо туда же.
Which means we know where we are headed.
И если он облажается, что как мы знаем, весьма вероятно, его сделка потеряет силу, и этот год обернётся вечностью.
And if he screws up, which we both know is likely, his PPD terminates and that one year may turn into forever.
Мы знаем, что это неожиданно. всплыли новые обстоятельства.
We know this is abrupt... new issues have come to light.
Ладно, теперь мы знаем, что не обойдётся.
Okay, now we know it's not nothing.
Мы знаем их план.
We know what their plan is.
Мы знаем, что ты подставил Джорджа Солта.
We know you set up George salt.
Да, мы знаем.
Yes, we're aware.
И мы знаем, что ФБР здесь не распоряжается.
And we know FBI has no authority to be here.
Тем не менее, благодаря следящему устройству, мы знаем, что сейчас машина Данна возле частного банка на улице Урбан.
However, thanks to the tracker, we now have Dunne's vehicle at Banque Privée on Urbain.
Томаш, мы знаем про тебя всё от Карлоса Мехия.
We know all about you, Tomas, from Carlos Mejia.
Нам нельзя попасться с тем, что мы знаем о Юрии.
We can't get taken. Not with what we know about Yuri.
Мы знаем, что вы из ЦРУ.
We know you are CIA!
Мы знаем.
We know.
Мы знаем то, что знает полиция.
We know exactly what the police know.
Мы знаем, когда прозвучал выстрел.
We know when it was fired.
Мы знаем об этом?
Do we know?
Она занималась с ним, она заставила тебя соврать о нем, мы знаем, что она была на реке, и у нее есть пистолет.
She taught him, she made you lie about him, we know she was at the river, she has a gun.
- Она не сказали, но мы оба знаем, что Джим Этвуд работает в аварийной службе.
- They didn't ask, but we both know Jim Atwood runs a breakdown service.
И мы все знаем, что Стефано работает не один.
And we all know Stephano does not work alone.
Мы не знаем, что ты задумал, но выясним.
We don't know what you're up to, but we will find out.
Мы точно знаем, как это произошло.
We know exactly how this happened.
Мы уже знаем, куда поехать.
We know where we're going.
- Чак? - Мы не знаем.
We don't know.
Мы оба знаем, что она есть.
We both know it's out there.
Она сказала, что они в сейфе, но мы-то знаем, что их там нет.
She's saying it's there, we both know it's not.
Мы все знаем тебя, Джимми.
We all know you, Jimmy.
Мы оба это знаем.
You and I both know that.
Мы оба знаем, что у фирмы нет таких денег.
We both know the firm doesn't have the money.
Дело в том, что мы тебя едва знаем.
It's just that we barely know you.
Да, мы прекрасно знаем, кто вы.
Yeah, we know exactly who you are.
Хотите сказать, что у США нет агентов в Израиле, о которых мы не знаем?
You mean to tell me that the U.S. doesn't have any agents operating in Israel that we don't know about?
Сколько мы друг друга знаем?
We've known each other for, what?
Мы все знаем, как это работает.
We all know how this works.
И мы не знаем, кем.
We don't know by whom.
И мой инстинкт двойняшки подсказывает мне, что это кто-то, кого мы все знаем.
And my twintuition is telling me it's someone we all know.
Мы оба знаем, что происходит в тех лесах.
We both know what goes on in those woods.