Наливайте tradutor Inglês
47 parallel translation
— Наливайте сами.
- Help yourself!
- Наливайте.
- Pour it.
Не наливайте!
Don't pour it!
Пожалуйста, наливайте себе напитки.
Help yourselves to drinks.
Наливайте еще, не стесняйтесь.
And keep'em coming, if you please.
Наливайте, Джордж, этим ребятам пора возвращаться.
Keep'em coming, George, these chaps have to get back.
Наливайте еще, Джордж.
Keep'em coming, George.
Наливайте!
Have some!
Здорово! Наливайте еще, давайте!
Here, take a glass.
Наливайте себе еще.
Do help yourselves to another drink.
Наливайте оттуда.
You fill it from there.
- Наливайте, наливайте! Пора фотографироваться.
- Champagne!
Наливайте еще!
Have some more!
Наливайте сакэ сами.
So pour your own sake.
Наливайте себе бокалы.
Help yourself to some drinks.
- Да, да, да, наливайте.
Yeah. Keep it coming.
Наливайте, выпивайте!
Sit down. Sit. Drink.
Скорей наливайте!
- And we're gonna get drunk. - Ha-ha!
Наливайте, неудачники!
Load'em up, losers!
Наливайте!
Load'em up!
Бар вон там, наливайте что хотите.
The bar's there, help yourself.
Ну что ж наливайте.
Let's let the love flow.
Наливайте.
Yes you do.
Положите три кусочка льда, и наливайте до краев.
Put a couple-three ice cubes in it, pour it up to the brim.
Наливайте, не стесняйтесь.
Help yourselves.
Ладно, наливайте.
Okay. Yeah, hit me.
Не наливайте пока вина.
No more wine for the moment.
Наливайте, мистер бармен.
Set'em up, Mr. Barkeep.
- Наливайте.
- Help yourself.
Наливайте.
Help yourself.
Я от хорошего не отказываюсь! Наливайте!
I like simple things.
Наливайте!
Help yourselves!
А вы наливайте.
You pour.
Наливайте.
Pour it.
Наливайте моим парням всё, что они захотят.
Hey, jugglers, give my boys anything they want...
Наливайте, наливайте.
Pour, pour, pour.
Воткните его в клубнику, а потом наливайте.
Place it in a strawberry, then pour.
Не наливайте ей больше!
Stop serving her!
Наливайте, наливайте.
Keep pouring. Keep pouring.
Мне не наливайте. Я везу... тебя в тюрьму.
I'm driving... you to jail.
Наливайте себе сами, а деньги кладите в ведро.
Put the money in the bucket.
- Нет, не наливайте.
That's booshwah!
Мне только чуть-чуть, много не наливайте.
Just a drop.
— Наливайте.
Thank you.
Наливайте же!
Go on, pour, pour, pour.
Больше не наливайте.
♪ and the Supreme God... ♪ That's enough.