English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Наливайте

Наливайте tradutor Turco

33 parallel translation
— Наливайте сами.
- Kendiniz alın!
- Наливайте.
- Dök.
Не наливайте!
Dökme!
Пожалуйста, наливайте себе напитки.
Bir şey içmek isterseniz, buyurun.
Наливайте себе еще.
İçkilerinizi kendiniz tazeleyebilirsiniz.
Нет, нет. Наливайте оттуда.
Hayır hayır, şurdan doldurabilirsin.
- Наливайте, наливайте!
- Doldur, doldur!
Наливайте сакэ сами.
Biz bize olacağız.
- Да, да, да, наливайте.
- Evet. Tazele.
Наливайте, выпивайте!
Otur. Otur.
ѕожалуйста, наливайте.
Elbette. Buyurun.
Наливайте, неудачники!
Doldurun, salaklar.
Давайте! Наливайте!
Doldurun hadi.
Бар вон там, наливайте что хотите.
Bar hemen şurada. Keyfinize bakın.
Мне только чуть-чуть, много не наливайте.
Ben çok az alayım.
Наливайте.
Evet istiyorsun.
Положите три кусочка льда, и наливайте до краев.
Içine 3 tane falan buz at,... agzina kadar da doldur.
Наливайте, не стесняйтесь.
Haydi bakalım.
- Да, давайте наливайте.
- Ne varsa getirin.
Ладно, наливайте.
Peki. Doldur öyleyse.
Не наливайте пока вина.
Şimdilik daha fazla şarap içmeyin.
Наливайте, мистер бармен.
İçkileri hazırla, Barmen Bey.
- Наливайте.
- Buyur al.
Я от хорошего не отказываюсь! Наливайте! Да?
- Basit şeyleri severim.
Наливайте моим парням всё, что они захотят.
Hey jonglör, arkadaşlarıma ne isterlerse ver...
Воткните его в клубнику, а потом наливайте.
Yüzüğü çileğe yerleştirip şampanyayı en son koyun.
Не наливайте ей больше!
Ona içki vermeyin kesin!
Наливайте, наливайте.
Doldurun, doldurun.
Мне не наливайте.
Tutuklusun.
Наливайте себе сами, а деньги кладите в ведро.
Kendi kendinize servis yapın. Parayı kovaya koyun.
— Наливай, идиот! — Угощайся! — Делайте ваши ставки.
Keyfine bak.
— Наливайте.
- Buyurun.
Не наливайте больше.
Doldurmayı bırak artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]