Не вешай мне лапшу на уши tradutor Inglês
32 parallel translation
Не вешай мне лапшу на уши.
I don't believe your lies
- Не вешай мне лапшу на уши! Мирна Фергюссон жива!
- Myrna Fergusson's alive.
Будь внимательна к своим словам, когда признаешься в любви, и не вешай мне лапшу на уши, потому что я могу рассердиться и убить тебя.
Try to be precise when you make certain declarations. Because if you lie, I'll kill you.
- Не вешай мне лапшу на уши. Куда ты?
- Don't mess with me.
Не вешай мне лапшу на уши.
Could've fooled me.
Не вешай мне лапшу на уши. Застрели его, Васендак.
- Don't you give me that shit.
- Не вешай мне лапшу на уши, целка.
- Don't bullshit me, you ugly fuck!
Так что не вешай мне лапшу на уши...
Don't give me any crap.
Стив, детка, не вешай мне лапшу на уши.
Steve, babe, don't bullshit me.
Не вешай мне лапшу на уши!
Don't give me that!
Не вешай мне лапшу на уши.
Don't give me that shit!
- Да иди ты, Нин! Не вешай мне лапшу на уши.
He's got a smuggling compartment in the Millennium Falcon, isn't he?
Не вешай мне лапшу на уши!
DON'T BULLSHIT ME.
Не вешай мне лапшу на уши.
Don't bullshit me.
- Не вешай мне лапшу на уши.
- Don't fuck with me!
Не вешай мне лапшу на уши!
Don't try to fuck with me.
- Не вешай мне лапшу на уши.
Don't jest with me.
Гиббс, не вешай мне лапшу на уши.
Don't give me that B.S., Gibbs.
Не вешай мне лапшу на уши, Локер.
Don't put me on, Loker.
Не вешай мне лапшу на уши.
Don't talk to me.
Не вешай мне лапшу на уши!
Oh, don't give me that bullshit.
Эйприл, не вешай мне лапшу на уши, ясно?
April, don't bullshit me, okay?
Не вешай мне лапшу на уши.
Well, that's a line if I've ever heard one.
Не вешай мне лапшу на уши, Арло.
Don't give me any shit, Arlo.
Не вешай мне лапшу на уши, Фил!
Bologna on rye, Phil!
Только не вешай мне лапшу на уши.
I'm not looking for a fairy tale.
Не вешай мне лапшу на уши!
Yeah. Don't pull this shit on me now.
Не вешай мне лапшу на уши, прошу, не сейчас.
Don't give me crap, please, not now.
Не вешайте мне лапшу на уши!
- Go on. Get on with you.
Вы выписали эту проклятую газету, так что не вешайте мне лапшу на уши.
- then I have to give it to you. - But...
Ты мне лапшу на уши не вешай.
Don't bullshit me.