Не вредничай tradutor Inglês
23 parallel translation
- Анна, не вредничай.
- Don't be disgusting.
Hу, не вредничай, потанцуй, один разок.
Come on, be a sport. Just dance with her one time, and you'll give her the thrill of her life.
Чушь какая! Не вредничай и делай, как я велю.
- Ifs and ands you'll make pots and pans, do as you're told, girl!
- Не вредничай!
- Don't be mean!
Не вредничай.
Do not be mean.
Не вредничай, Генри!
Come on, Henry.
не вредничайте!
But I want to have pudding! Please don't be mean to me!
- Не вредничай.
- Don't be horrid.
О, Мин-Чжу! Когда вернемся, можешь делать, что хочешь. Ну не вредничай...
Then you can worry or woo or woewhatever.
Не вредничай!
Let me -
- Не вредничай.
- Be nice.
Не вредничай, или я не возьму у тебя телефон, когда ты решишь мне его дать.
Play nice, or I'm not gonna take your number from you when you give it to me.
Не вредничай.
Don't be an asshole.
Не вредничайте.
Don't spoil it.
Ну не вредничай.
Oh, come on.
Не вредничай с Ангелом, сладенький.
Oh, don't be grumpy with Angel, Sweet.
- Не вредничай, Оскар. Он всегда так делает.
Don't be a jerk, Oscar1
Не вредничай!
Be good!
Не вредничай.
Don't be mean.
Не вредничай.
Don't be a weenie.
Не вредничай.
Be grateful.
Да ладно, Мигель, не вредничай, скажи, что там написано.
Don't be silly, tell her what is says.
А вы не вредничайте, леди.
Don't smart-mouth me.
не ври 263
не ври мне 293
не время 74
не вру 99
не время для шуток 21
не врач 28
не врубаюсь 18
не врубаешься 19
не врите мне 21
не ври мне 293
не время 74
не вру 99
не время для шуток 21
не врач 28
не врубаюсь 18
не врубаешься 19
не врите мне 21