English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не выводи меня

Не выводи меня tradutor Inglês

46 parallel translation
Достаточно, не выводи меня снова.
Oh, go along with you before you aggravate me again.
Не выводи меня!
The nerve of you!
Я уже сыта по горло! Не выводи меня!
You will tear my clothes.
Не выводи меня из терпения, Фанни, и я имею право слова!
- Well really, Fanny, surely I have something to say too!
– Не выводи меня из себя!
– Don't make me lose my temper!
- Не выводи меня из себя! - Прости, Зед.
- Don't make me flare my nostrils!
- Анджела, не выводи меня!
- Angela, don't be cursing'me out.
- Не выводи меня, Анджела!
- Don't be hittin'on me, Angela.
- Не выводи меня из себя!
- Don't patronize me!
не выводи меня!
Don't try to make me mad!
Не выводи меня из себя.
You piss me off.
Не выводи меня из себя.
Don't make me have to open a can of whup-ass on you.
- Не выводи меня, Алекс.
Don't start with me, Alex.
Так что не выводи меня!
So don't push it!
Не выводи меня из себя! Упрямец!
Don't make me curse!
Не выводи меня.
Don't piss me about.
Не выводи меня из себя.
You're freaking me out.
Не выводи меня.
Don't push me.
Не выводи меня, Энни!
Don't push me, Annie.
Не выводи меня снова!
Don't pull that stunt on me again!
Не выводи меня из себя.
You're freaking me out, man.
Не выводи меня.
Get off man!
- Не выводи меня из себя.
Don't mess with me.
"Я знаю, что ты гуглил слово" хуесос ", так что не выводи меня из состояния равновесия.
I know about you googling cocksucker, So don't piss me off.
Не выводи меня из себя.
Don't piss me off.
Говорю же, я всё контролирую, не выводи меня из себя!
I'm telling you I'm in control, don't start pissing me off!
Шон, не выводи меня.
Sean, you are making me nervous.
Не выводи меня!
Do you understand that?
Эй, не выводи меня, леди.
Hey, don't gaslight me, lady.
Не выводи меня.
Stop making me out to be the bad guy.
Не выводи меня.
Your behavior is despicable.
Не выводи меня из себя, Будер!
Don't piss me off, Buder! There won't be a change!
Не выводи меня из себя!
Give us some bloody peace and quiet.
- Не выводи меня.
- Do not push me.
- Не выводи меня из себя.
- I don't need you to piss me off.
Не выводи меня, Спенс.
Don't bust my chops, Spencer.
- Не выводи меня.
- Don't get me started.
Не выводи меня.
You're pissing me off.
Да ладно, чувак, не выводи меня, хорошо?
Come on, pal, don't bust my balls, all right?
Не выводи меня!
Don't fucking piss me off, Sully.
Так что лучше не выводи меня.
So I suggest you don't antagonize me.
Не выводи меня из себя.
Don't get me started.
– Не выводи меня.
- I'm not doing the voice.
Не выводи больше меня из себя, ублюдок!
You're fuckin'warned.
- Не выводи меня из себя.
- Don't piss me off.
- Это ты меня не выводи.
- Don't push me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]