Не говори со мной таким тоном tradutor Inglês
21 parallel translation
Не говори со мной таким тоном.
Don't you talk to me like that.
- Не говори со мной таким тоном.
- Don't talk to me like that.
Не говори со мной таким тоном.
Not talk to me like that.
Не говори со мной таким тоном.
Don't speak in that frightening way.
Не говори со мной таким тоном!
Don't talk to me like that!
Не говори со мной таким тоном.
Don't take that tone with me.
Не говори со мной таким тоном.
Bad dog! Don't use that tone with me.
Не говори со мной таким тоном!
Don't talk to me that way.
Не говори со мной таким тоном!
You don't talk to me like that!
Не говори со мной таким тоном.
Don't talk to me that way.
- Не говори со мной таким тоном, Элли!
- Don't use that tone with me, Ally.
Не говори со мной таким тоном.
Don't use that tone of voice with me.
Не говори со мной таким тоном.
- Don't be so rude.
- Не говори со мной таким тоном.
- Don't talk to me in that tone of voice.
Не говори со мной таким тоном.
You can't talk to me like that.
Не говори со мной таким тоном, Пол.
Don't take that tone with me, Paul.
Не говори со мной таким лицемерным тоном.
Don't speak to me in that hypocritical tone of voice.
Ќикогда не говори со мной больше таким тоном.
Don't you over, ever, speak to me like that again.
Не говори со мной таким тоном!
Don't be dumb, it's always the same!
Не говори со мной таким снисходительным тоном.
Don't take that patronising tone with me.
На новогоднем ужине она начала опять поучать меня. И я ей сказала : " Шерри, не говори со мной таким снисходительным тоном.
She started belittling me at Christmas dinner, so I said, " Sherry, do not speak to me in that condescending tone.