Неверо tradutor Inglês
154 parallel translation
¬ результате, весь огромный поток сигналов достигает сознани €, что ощущаетс € как неверо € тное повышение чувствительности.
A flood of signals reaches consciousness and is experienced as an overwhelming? of sensation.
" ем не менее, приобретЄнный мной тогда опыт до сих пор кажетс € мне неверо € тно интересным и наталкивает на всЄ новые и новые размышлени €.
Nevertheless, the actual experience seems to me to being profoundly interesting and thought provoking.
" последние полчаса ристофер был поглощЄн размышлени € ми о неверо € тном искривлении времени.
And in the last half hour or so Christopher has been preoccupied to a very great extend with time.
" мне не удаЄтс € перемещать себ € в пространстве, зато € неверо € тно уверенно могу перемещатьс € во времени.
And I'm... I'm not so conscious I feel moving myself in space, but I'm extremely conscious... of moving in time. All things have no succession.
ќднако это очень-очень опасно если используетс € необдуманно и без должного почтени € к его неверо € тно глубокому воздействию на психику и даже на сознание.ї ќднако очень много людей использовали Ћ — ƒ неосторожно.
It is very very dangerous if used uncautiously and without respecting its very very deep influence on the psyche even on consciousness
я сделала ему ещЄ один укол и на прот € жение последующих 4Ц5 часов у него не было никаких судорог, волнени € и прочего, за исключением неверо € тного спокойстви €, словно музыка которую всЄ сложнее и сложнеее расслышать,
I've given him second shot and that... well... then it was about 4 – 5 hours there was absolutely no jolt, no agitation, nothing, except this very very quiet...
словно... ув € дание. ѕеред смертью он не дЄрнулс €, просто его дыхание остановилось а на лице застыло красивое выражение, неверо € тно великолепное выражение на лице.
like a music that becomes less and less audible, like... going.... fading away. There was no jolt when he died it was just... that.... his breath stopped, and there was a beautiful expression in the face there was a very beautiful expression in the face.
Ёто кажетс € неверо € тным, но и в вашем городе и в моЄм может случитьс € такое.
It seems incredible, but in your town and my town... these things actually happen.
" разве это так неверо € тно, что эти друзь €, проход € мимо вашего ресторана, могли махнуть вам рукой через окно?
Mm-hmm. And isn't it possible... that these friends in passing the restaurant might wave to you...
– азве это не неверо € тно, что люди могут быть столь беззаботными?
Isn't it incredible that people can be so careless?
я бы сказал неверо € тное.
Unbelievable might be a better choice.
О боже, какой неверо... а, ну, в общем, вдохновляюще.
Good heavens, what an impossi... eh, well, you are inspired.
- – азве так уж неверо € тно, чтобы вы или €, с точки зрени € объективной контрразведки, Е
- Is it too unbelievable to you or me, in terms of the objective of counterintelligence,...
ажетс € неверо € тным...
Seems impossible...
- Ёто неверо € тно.
- It's amazing.
я не знаю, но это неверо € тно.
I know, but... That's incredible.
Ёллен, то что ты сегодн € проделывала - просто неверо € тно!
Ellen, what I saw you do today was impossible.
Ќа самом деле, это было нечто. " о, что он сделал, это неверо € тно.
Blood and fire and pillars of smoke, It was really amazing,
— корее всего, ¬ ы будете чувствовать некоторую слабость, так как ¬ ас спасли от неминуемой смерти с уровнем неверо € тности, равным примерно 1 к 2 в степени 260199, а может, и выше.
You are bound to feel some initial ill effects as you have been rescued from certain death at an improbability level of 2 to the power of 260,199 to 1 against, possibly much higher.
Ёто неверо € тно, јртурЕ јртур? " то происходит?
This is incredible, Arthur... Arthur? What's happening?
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
'The principle of generating small amounts of finite improbability,'by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain'to an atomic vector plotter,'suspended in a Brownian Motion producer-say, a nice cup of tea -
" ≈ сли подобна € машина практически невозможна, тогда, логически, это должна быть конечна € неверо € тность.
"'If such a machine is a virtual impossibility, "'then it must, logically, be a finite improbability.
" аким образом, все, что € должен сделать, чтобы создать такую машину, Ч вы € снить, насколько в действительности она невозможнаЕ ввести эту цифру в генератор конечной неверо € тностиЕ присоединить чашку гор € чего ча € и включить.
"'So all I have to do to make one "'is work out exactly how improbable it is... "'feed that figure into the finite improbability generator...
Ч Ќет, всего лишь неверо € тно.
- No, just very, very improbable.
" — енсационный прорыв в теории неверо € тности.
" Sensational new breakthrough in improbability physics.
Ёто так неверо € тно!
This is just too amazing!
ј что, подобные вещи будут происходить каждый раз, когда мы будем включать двигатель неверо € тности?
Is this sort of thing going to happen every time we use the Drive?
¬ се эти его "ƒжульетта и духи", "— атирикон"... ѕо-моему, это всЄ неверо € тно снисходительное кино.
- Yeah, there is. - Lf there is I'll bet you Hulk could whip his ass. Yeah, later.
Ёто неверо € тно блистательно! я была на том концерте "— тоунз", когда там убили того парн €. ѕомнишь?
It's what happens when property value of a certain area is brought down.
ќна выгл € дит неверо € тно, просто неверо € тно.
She looks- - She looks so fabulous, just fabulous.
- ѕравда она выгл € дит неверо € тно?
Doesn't she look incredible?
Ёто был неверо € тно. я никогда не видел чтобы очередь выстроилась так быстро.
It was unbelievable. I had never seen a line form so fast.
Это неверо... Моё сердце точно не выдержит, умру от изумления.
I think I'm gonna have a heart attack and die from that surprise.
ѕодожди, пока истори € о неверо € тных подвигах, которые мы свершим, увидит свет.
Wait until the story of the incredible deeds we are about to stage, sees the light.
" мо € месть будет так велика, что ты увидишь неверо € тное.
And my revenge will be so big that you'll see incredible things.
" ченый муж, что должен поведать эту историю, рассказыва € мне, был в щекотливом положении, потому что событи €, о которых он рассказал, почти неверо € тны, хот € абсолютно истинны.
The wise man that must tell this story, that's to say me, it's in an embarrassing situation, because the events he's about to tell are almost incredible, in spite of being absolutely true.
я был в большом городе и видел громадные празднества и неверо € тные и удивительные изобретени €.
I've been in the big city and I've seen gigantic festivals, and incredible and wonderful inventions.
" то-то совершенно неверо € тное?
Something really crazy?
∆ изнь становитс € неверо € тной.
Life gets unbelievable.
Ёто не так уж неверо € тно.
It's not unthinkable.
ј просто неверо € тное стечение обсто € тельств, оторое вы истолковали в пользу вашего клиента.
Or absolution, or benediction, or anything, other than an incredible convergence of circumstances which you have exploited to your client's benefit.
ќн вооружен и неверо € тно опасен.
He is heavily armed and should be considered extremely dangerous.
Ёто неверо € тно.
Wow, this is incredible.
неверо € тный год начало было немного трудным но мы смогли преодолеть все трудности, не так ли
It started out kind of rocky, but somehow we managed to get through it, didn't we?
ѕроиграть дл € Ѕрендона - почти неверо € тно
For Brandon to lose, it would take a twist of cataclysmic proportion.
Это весьма неверо...
It is pretty unbelieve...
Ёто... это неверо € тно.
This... This is extraordinary.
Tолько приведу мьсли в пор € док, тут же происходит что-то неверо € тное.
Just when I think I have a handle on things something wholly unbelievable presents itself.
Ёто на самом деле неверо € тно.
It's really quite incredible.
" ы неверо € тно сексуальна.
Why are you sweating me?
"аким образом, выпуска € дл € себ € бумажные деньги, мы контролируем их покупательную способность и не заинтересованы в том, чтобы платить кому-либо ещеї. " то было здравым смыслом дл €'ранклина, оказалось неверо € тным открытием дл € Ѕанка јнглии.
This was just common sense to Franklin but you can imagine the impact it had on the Bank of England.
невероятно 4403
невероятная 16
невероятный 24
невероятное 32
невероятна 17
невероятная история 21
неверно 309
неверный 32
неверность 19
неверный ответ 41
невероятная 16
невероятный 24
невероятное 32
невероятна 17
невероятная история 21
неверно 309
неверный 32
неверность 19
неверный ответ 41