English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Недорогой

Недорогой tradutor Inglês

186 parallel translation
- Хороший недорогой номер.
- A very nice room, and inexpensive.
А как насчет недорогой квартиры?
And what about lodgings - cheap ones?
Много хорошей недорогой еды вокруг.
Lot's of good cheap food around.
Много мест, много хорошей, недорогой еды.
Lots of space, lots of good, inexpensive food.
Победа намвеликая досталась в столь славный день недорогой ценой.
So great a day as this is cheaply bought.
Недорогой ресторан.
It's not expensive here.
Это просто недорогой подарок от небогатого человека, Пелле.
It's just a simple gift from a poor man, Pelle.
— На этой неделе мы предлагаем несколько видов похорон. Специальные предложения. Есть недорогой вариант, мы называем его "О, халява, он умер".
Well, we have several funerals on offer this week, we have a special on, the cheap one - we call it "Oh, bum, he's dead!" funeral.
Фонд Эммы Джей Рассел займется разработкой недорогой... Light a candle.
The E.J. Russell Foundation... is charged to develop inexpensive... ♪ Light a candle. ♪
А это ему обошлось недорого.
That didn't cost him much.
- Жить там недорого.
There the life is not expensive.
Моя комната стоит недорого, я выкручусь.
Standing room doesn't cost much. I manage.
Дикс Хэндли будет стоить недорого.
One good thing about Dix, you can get him for nickels and dimes.
Если тебе интересно, я могу недорого продать тебе их
If you're interested, I'll sell them to you cheap.
Здесь недорого?
Well, isn't it cheap here?
Отдам недорого.
You can have'em cheap.
Ему это недорого обойдётся.
It doesn't cost him a thing to dream.
Продаю недорого.
I'm selling it cheap.
Недорого, так ведь?
Ain't much, is it?
А и выпил бы, недорого отдал.
I would do anything for a drink.
Смерть здесь недорого стоит, а?
Death is cheap here, right?
- Берет недорого. Она говорит...
- She is so inexpensive and she told...
- Тебе нужен спутник, а мне место, где вкусно готовят, пьют хорошее вино... и берут недорого. - Правда?
- Naturally.
- Это недорого.
- It's cheap.
Стоит недорого, но это памятный сувенир.
It's not worth much. But I do prize it.
По крайней мере, недорого.
Anyhow, it's cheap.
Продам недорого.
I'll sell cheap.
Я беру недорого, 120 рублей в месяц на свободе и 240 - в тюрьме.
My price is not high : 120 rubles a month at liberty and 240 in prison,.. ... a 100 % increase for damages.
Так зайдите и спросите, есть ли там комната. Конечно, это не шикарный отель, зато недорого. Ну, теперь чего уж мне экономить деньги.
If I have to come back to this dump every two days you must come and ask if there are rooms available.
Это будет стоить недорого, мы не нуждаемся в атомном реакторе.
" But don't get excited, we don't need anything atomic.
Это мне недорого обошлось.
Cost me less than nothing.
Я убеждён, что если город продаст им эти земли недорого, то они построят на этом месте завод.
I have a sworn promise that if the town sells the land cheaply the company will build its factory here
Недорого.
They're cheap.
50 иен — это недорого.
50 yen, not expensive.
Там недорого и чисто.
It's clean and cheap.
Так что получается по копейке за год - это недорого.
So it's one copeck a year. Pretty inexpensive. Sign here.
Но в другой раз, при других обстоятельствах... между нами может произойти что угодно. Я недорого стою.
... a tramp.
Смерть будет стоить вам недорого, но всё же не бесплатно!
Death should be cheap, but not for free!
Это сравнительно недорого.
It's comparatively inexpensive.
Вы хотели сказать, недорогой?
You mean inexpensive, don't you?
Но капитан Гастингс сказал мне, что Вы берёте недорого.
But the Captain said to me what his honorary are reasonable.
И кстати, моя книга стоит недорого.
And my book is not expensive, by the way.
" Недорого.
It's cheap.
Это совсем недорого.
It's not expensive at all
Можно пахнуть как Стрип. И недорого.
Smell like Streep For cheap!
Если билет купить заранее, он обойдётся совсем недорого.
My whole astronomy club is going.
- Я недорого возьму!
- I'll be an intern. I work cheap!
Я подыскал место, недорого.
I've found him a cheap flat.
Недорого.
Affordable.
И правда недорого.
That's really reasonable.
Морис - просто молодец и берёт недорого.
He's great. And cheap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]