Нет пощады tradutor Inglês
36 parallel translation
И нет пощады такому человеку.
No mercy for such a man...
- Врагу нет пощады. - Да?
- The enemy deserves no mercy.
А укравшим его, нет пощады!
For those who took him... no mercy!
- Врагу нет пощады.
- An enemy deserves no mercy.
Если ты предал свою страну тебе нет пощады.
If you betray your country you shouldn't be spared.
- Нет пощады дезертирам! - Тот кто вернётся назад получит пулю.
- Deserters will be shot.
Нет рекламы - нет пощады!
No commercials! No mercy!
Смотри за ним, тюремщик! Нет пощады.
Gaoler, look to him, tell me not of mercy.
- Нет пощады!
- No mercy!
Правило пятое : нет пощады предателям!
Rule No. 5 : Traitors will be found and mercilessly punished.
У Ника нет пощады к тем, кто его разачаровывает.
Nik has no tolerance for those who disappoint him.
РЕВОЛЮЦИЯ [1x03] Нет пощады
Revolution S01 Ep03 - No Quarter
Я покажу, что нет пощады тем, кто предает имя Медичи.
I will show no mercy to those who betray the Medici name.
Нет пощады!
No mercy!
Мне нет пощады.
I gave no quarter.
Мне нет пощады.
I earned no mercy.
- Нет пощады! Нет пощады!
- No mercy, no mercy!
Нет пощады.
No mercy.
Нет мне пощады и прощения, возлюбленный племянник мой!
No mercy for me, and no forgiveness, my dear nephew!
Нет им пощады!
There's no pity for them! No pity!
Проси пощады! - Нет!
Ask for mercy!
Пощады нет врагу.
Come and get it, man.
Тут - дикий запад, пощады нет врагу!
Out in the Land where the wild, Wild West was won
У тя вообще что ль мозгов нет? пощады от меня не дождёшься!
Don't you ever pray nothing? Even though you are wounded, expect no mercy from me.
Пощады нет и начнется война!
Cry havoc and let slip the dogs of war!
Может быть, поляки стесняются привести ваш приговор в исполнение, но у нас нет никакой пощады для предателей...
Maybe the Poles are hesitating with your execution, but we don't have any mercy for the traitors...
"Пощады нет!" — и спустит псов войны. "
"And let slip the dogs of war."
" Пощады нет!
" Cry havoc!
пощады не будет 28
пощады 31
нет проблем 1713
нет пока 101
нет проблемы 23
нет причин 102
нет пути назад 44
нет паспорта 17
нет правил 19
нет причин для беспокойства 44
пощады 31
нет проблем 1713
нет пока 101
нет проблемы 23
нет причин 102
нет пути назад 44
нет паспорта 17
нет правил 19
нет причин для беспокойства 44