Ниже tradutor Inglês
4,272 parallel translation
Меня. Я буду тише воды, ниже травы.
I'm gonna keep my head down and stay out of trouble.
С вашей стороны, это был удар ниже пояса.
Even for you, that was a low blow.
Два часа спустя, он уже ниже 30.
Two hours later, it is already 30 below zero.
Трансрадиальная ампутация... ну, хоть ниже локтя.
Transradial amputation... below the elbow, at least.
- Посмотри ниже.
- Get underneath for me.
Как можно ниже.
Keep it low.
Тебе придётся наклониться как можно ниже.
You're gonna have to duck really low now.
Чем спишь ниже в этом доме, тем это большое наказание для неё.
Sleeping lower in the house is a big punishment for her.
Здесь вот ещё ничего, но ниже будет плохо.
Up here, you're okay, but down here, it gets bad.
Они ниже, чем мы, фрики.
They're lower than us freaks.
Целься ниже, вонзай глубже.
Aim lower, thrust up.
Соседи двумя домами ниже думают, как они сказали, что мистер Ингалс скатился кубарем вниз около двух недель назад.
Neighbors two houses down think they say Mr. Ingalls stumbling down the street about two weeks ago.
Он в искусственной утробе 20 этажами ниже того места, где ты находилась.
He's in an artificial womb about 20 floors below where you were poking around.
Мы можем утверждать, что алкоголь был ниже 0,08, когда его остановили, и не выше допустимого предела позже. Вот прецедент.
We could argue he was below 0.08 when pulled over and not over the limit until later.
Вы думаете я закончил, потому что мой голос звучит выше и ниже вот так.
You can tell I'm winding it up because my voice is going up and down like this.
Чем ниже уровень, тем лучше, так я считаю.
The smaller the better, I say.
Просто у меня ниже процентная ставка по налогу, чем у мужа... мы хотели отремонтировать дом и сдавать его, но он так и не оторвал свою пятую точку, чтобы хоть что-то сделать.
It's literally cos I pay less tax than he does - me husband. So plan was he'd do it up, we'd rent it out, only surprise, surprise, he's never got his backside into gear, so...
Пару сантиметров ниже и яд добрался бы до твоего сердца.
A few inches lower, the venom would have stilled your heart.
20 и ниже это норма.
20 or below is normal.
Держи голову ниже, рот закрытым.
'Keep your head down, mouth shut.
Голову ниже.
Head down.'
Голову ниже и отсидеть свой срок.
Just want to keep my head down, do my time.
У меня есть полный доступ во все спортзалы Синерджи Джим ниже 14 улицы.
I have all-access to every Synergy Gym below 14th Street.
На данный момент, весь Манхеттен ниже 23 улицы без электричества, светофоров или воды.
At this point, all of Manhattan below 23rd Street is without electricity, traffic lights or running water.
Когда я должен начать бриться ниже пояса?
When should I start manscaping?
Он в искусственной утробе 20 этажами ниже того места, где ты находилась.
KERN : He's in an artificial womb about 20 floors below where you were poking around.
Ты очень чутко спишь и это поможет, не обращать внимание на придурка который живет этажом ниже.
Since you're a light sleeper and all, and your jerk of a downstairs neighbor is loud.
Пошел я однажды в ресторан, чуть ниже по улице.
I was in a restaurant down there,
Кланяйся ниже,
# Bend down low
И с каждой секундой, пока этот шутник не арестован, твои шансы падаю все ниже.
And every second that little prick's not in cuffs, your stock is going down.
Хорошо, мне нужно чтобы ты наложил шов чуть ниже зажима.
Okay, I need you to place a running suture right beneath my clamp there.
Хиллтоп, мы уже опустились ниже допустимой глубины.
Hilltop, we're presently exceeding crush depth.
Теперь они ниже 10.
It's under 10 now.
У него голос стал ниже, он распрямил плечи, принял мужественную позу.
His voice got deeper, his shoulders straightened, he took a masculine stance.
С кем-то ниже меня.
Someone beneath me.
Это ниже тебя.
It is beneath you...
Шутки с выпивкой - ниже пояса, и мне жаль.
The booze jokes are below the belt, and I'm sorry.
Получится, если ударим ниже пояса.
It can if you hit them below the belt.
Когда я ударил ниже пояса, вмешался рефери и пригрозил присяжными.
I went below the belt. The referee stepped in and threw a grand jury at my face.
Я просил бить ниже пояса не компанию.
Well, I wasn't asking you to go below the belt with the company.
Логан, это уже не удар ниже пояса.
Logan, that's not going below the belt.
- Ты должен лечь как можно ниже.
I need you to get low and below that wall.
Металл не может расплавиться при температуре не ниже 3000 градусов.
Metal cannot liquefy at any temperature below 3,000 degrees.
По его словам тот, с кем мистер Грин ругался на тротуаре, был ниже его ростом.
His evidence suggests whoever was arguing with Green on the pavement was shorter than him.
А он ниже вас, мистер Бейтс.
Shorter than yourself, Mr Bates.
А у Дейва был номер тремя этажами ниже.
Dave O'Bannon had a room three doors down.
Разумеется, мы не сможем сделать людей ниже ростом.
No, we would never do that, and there's other things... - POPPY :
Когда-нибудь Вы сможете это сделать? Не думаю, что появится какая-либо этическая причина, чтобы делать людей ниже.
I would need to see a picture of your mother, and then we would have to agree what attributes make you look the same.
Да будь мой IQ даже вдвое ниже, мне всё равно хватило бы ума не поверить Вам дважды.
Even with half my IQ, I wouldn't be dumb enough to believe you twice.
Похоже, там какая-то тень ниже его татуировки.
There's some kind of rectangular shadow below his tattoo.
Они ниже радаров!
They're off the radar!