Нормально все tradutor Inglês
19,857 parallel translation
Всё нормально?
Everything all right?
В любом случае всё нормально, правда.
Good either way, for real.
Всё нормально.
That's all right.
Все нормально.
It's okay.
Все нормально.
I'm all right.
Да, все нормально.
Yes, I'm fine.
Всё нормально.
It's okay, it's okay.
Всё нормально. Я просто...
Everything's okay, I just...
Ты уже выходила сегодня... и всё было нормально, так?
You did already today, and... and it was fine, right?
Всё нормально?
Everything okay?
Всё будет нормально.
It'll be all right.
Нет, всё нормально, просто тот парень — мудак.
No, it's okay, that guy was an asshole.
Ну, всё нормально.
Well, that's cool.
Всё нормально.
It's okay.
Всё, всё нормально, Джош.
It's... it's all right, Josh.
Всё нормально.
It's fine.
Послушай, я просто хочу, чтобы теперь все стало нормально.
Look, I just want to act normal from now on.
Все нормально.
It just is.
Все нормально.
All's good here.
Мне всё ещё нужно было купаться в этих водах чтобы сохранять свои силы, но пока это не воды Делфи, всё нормально.
I still had to bathe daily in sacred waters to maintain my power, but as long as they weren't the waters of Delphi, I would be just fine.
Всё нормально.
I'll be fine.
Все нормально.
That's fine.
- Все нормально.
- It's okay.
Все нормально. Все хорошо.
Look.
- С тобой точно все нормально?
Are you sure you're okay?
- Все нормально?
You okay?
Хорошо, милая, все будет нормально.
OK, love, that would be good.
Всё нормально?
You OK?
Всё нормально, я понимаю.
It's cool, man, I get it.
Всё нормально.
Yeah. That's okay.
Да, с ней всё будет нормально.
She'll be fine.
Всё нормально?
Everything go all right?
Всё нормально.
I think it should be fine.
Все нормально.
Everything's fine.
Все будет нормально.
It's gonna be great.
Цела? - Всё нормально.
Are you all right?
Всё нормально.
I'm okay. Okay.
— Мам, ну все нормально.
Really?
- Все нормально.
- Well, that's all right.
Нет, все нормально.
No, it's fine.
- Все нормально.
- That's okay.
Все нормально.
It went well.
- Все нормально.
- It's all right.
Все нормально.
No. I'm good.
Все нормально?
Is everything normal?
- Все прошло нормально?
- Everything went okay?
- Все нормально.
- They're fine.
Все нормально, Бен.
It's okay, Ben.
— Для тебя нормально приходить к свидетелю и говорить, что всё кончено?
Do you normally go and see a witness - and tell them that it's over?
Это нормально — злиться на то, как всё происходит.
- What's that?
— И спасибо за информацию. — Всё нормально.
You know, the... the lusty lusting thing.
нормально всё 56
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все для тебя 54
всё для тебя 30
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747