Носа tradutor Inglês
1,459 parallel translation
Не вешай носа, Симидзу.
Don't look so glum, Shimizu.
37 лет назад Блуты удочерили вас у нас из-под носа.
But 37 years ago, the Bluths adopted you out from under us.
Когда тебе было 14, ты увел Лору Брендиз прямо у меня из-под носа.
And when you were 1 4, you stole Laura Brendese right out from under me.
То есть, кровь из задницы, это просто кровь из носа.
So, the butt bleed's just a nose bleed.
Сыпь + кровь из носа + нарушения сна равно Гранулематоз Вегнера.
Rash, plus nose bleed, plus sleep disturbance equals wegener's granulomatosis.
Единственный способ это проверить... вколоть крысе её кровь и подождать, пока она вся не станет ботулистичной, от носа до кончика хвоста.
Only way to confirm this... inject the rat with her blood and wait for it to get all botulistic on your ass.
У меня из носа лезут пауки?
Spiders coming out of my nose? Let me out.
А что насчёт носа? Он прямо между ними.
It's right in between them.
О, хотел бы украсть эти деньги прямо из под носа этих проклятых жадных сирот!
Oh, I'd love to steal that money right out from under those damn greedy orphans!
Эти красные точки около носа, говорят о том, что вы алкоголик.
From the rosacea and the thread veins in your nasal area, I'd guess you're a heavy drinker.
Не прошло и минуты, у него из носа хлынула черная жидкость.
Within minutes, this black liquid oozed from his nose.
Когда я отсюда уходил, ты работал на шоу второй год, и в начале того сезона, ты ходил обиженным на весь свет, из-за того, что Джимми Фокс увел у тебя из-под носа
Your second year on the show was my last and at the beginning of that season, you were pissed'cause Jamie Foxx had beaten you out for the part in Stone's movie,
- У вас из носа течет кровь.
Your nose is bleeding.
Все больше людей заболевают : головные боли, кровотечение из носа.
More people are falling ill, headaches, nosebleeds.
Хочешь взять образец из полости носа?
Would you like to take the sample from his nasal cavity?
У тебя из носа кровь пойдет.
Your nose will bleed.
Я куплю троим из вас массажеры для ног, а четвертому - щипчики, чтобы выдирать волосы из носа.
I'm buying three of you foot massagers and one of you a nose hair trimmer.
А что насчёт носа?
What about a nose?
Они управляются с носа корабля.
The auxiliary controls are in the front of the ship.
И хелена Боуд 26 лет также стабильна с очевидным перелом носа | лицевых озер и часть пропавшеё кожи
And Helena Boyd, 26 years old- - also stable with obvious nasal fracture facial lacs and a chunk of missing scalp.
Это было также отвратительно, как сопля, свисающая из носа.
I mean, it's like having a dangling booger. Someone would tell me, right?
Если бы ты была на площадке, "Леджер" не увел бы у тебя из под носа сенсацию про Дэвенпорт.
If you were on point, you wouldn't have let the ledger scoop you on the davenport story.
Глубоко внутри носа специализированные рецепторы обрабатывают воздушный поток, который мы вдыхаем.
High up inside the nose, the specialised olfactory nerves ?
Внутри нашего носа нервные клетки делают больше, чем просто определяют запах.
Inside our nose, the olfactory nerves do more than detect smells
Одна краля увела у него ее прямо из под носа.
This hot chick stole it from him.
Может, я лучше вытащу козявку из своего носа?
Can i just pick my nose?
Ты не видишь дальше своего носа.
You are someone who is to stupid for everything.
кто-нибудь другой уведет ее... прямо из-под носа.
If you don't do something about her, someone's going to take her away.
Но у меня из носа льется больше жидкости, чем хотелось бы.
But I do have a lot of fluids coming out of my nose, more than I'd like.
Лайла, у тебя из носа торчит кусочек говядины.
Lila, you got a little piece of tri-tip coming out here.
А, потом, кровь из носа хлестала, как из фонтана.
And every time he come to hit with that overhand right... I'd get back and shoot a short right up to him. - And-And then his nose wouldn't stop.
У енго кровь шла из носа, он шесть раз защитил титул, но от проблем с носом так и не избавился.
But every time Rocky fought after that, his nose bled.
Не спрашивай ее о сестре и о пластической операции носа.
Don't ask her about her sister and her nose job.
Комар носа не подточит! Мы очистили грязные деньги.
Now we have to make white those who have black money
- Куски пакета и игрушечного носа были найдены в камине вашей гостинной со следами крови мистера Уилла Кэвэлера.
- Bits of a paper bag and pieces of a bulbous nose... were found in the middle of the living room fireplace... bearing traces of Mr. Cavalere's blood.
А когда из носа потекла кровь, она бросается на его защиту и говорит, что "Ну, нельзя, мальчик не виноват".
When his nose started bleeding on the other hand, the boy rose to his protection and said it, that Not free, the boy not bûnös ".
И не будет он выдумывать всякую хреновину, он выдумает так, что комар носа не подточит.
And will not guess all kinds of bosh, õ finds something in which nobody hits home out mistake.
У него опять была кровь из носа.
He had a nose bleed again.
Мы 25 лет туда носа не совали!
For 25 years, we haven't set foot in the hide-out.
У тебя идет кровь из носа, Пьеро.
Your nose is bleeding, Pierrot.
... Из глаз, ушей, носа, рта натекло... всякое... ну, в общем, понятно.
There's fluids leaking from her eyes, ears, nose, mouth.
Они захотят чтоб продажа тотов, превратилось в продажу защепок для носа.
They're gonna wish the bake sale was a nose plug sale.
- Кровотечение из носа или артерии шеи?
Nosebleed or neck artery? Can you be more specific?
- Скорее всего из носа.
Closer to nosebleed.
Если ты трогал мой кошелек, да поможет мне Господь, кровь у тебя будет течь не только из носа. Это был доктор Скотт, да?
If you touched my wallet, so help me, God, you're gonna be bleeding from more than your nose.
И я никак не могу остановить у него кровь из носа. Надо прижимать намного сильней.
You have to apply much more pressure than that.
У одного из моих детей сильное кровотечение из носа.
One of my kids is bleeding profusely from the nose. Please hurry.
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
Может быть, это кровь из носа.
Maybe she had a bloody nose?
Иногда у меня бывает сильные кровотечения из носа.
I get pretty severe nosebleeds at times.
Кровь из носа уже не идет.
He's calmer now.