English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Ну и что дальше

Ну и что дальше tradutor Inglês

123 parallel translation
Ну и что дальше?
Well? What of it?
Ну и что дальше?
Well, what next?
Ну и что дальше?
So. Now what?
Так. Ну и что дальше?
Yea, so what?
Ну и что дальше?
Now what?
Ну и что дальше?
What do I do now?
Ну и что дальше?
The children there have only bread to eat
Ну и что дальше?
What are you gonna do, rough me up?
Она красива, ну и что дальше?
Yes, she's pretty.
Ну и что дальше?
What do you know?
Ну и что дальше?
Well, what are you gonna do now?
Ну и что дальше
So what's next?
Ну и что дальше?
For Ezaki...
Ну и что дальше?
So what's next?
- Ну и что дальше?
- What happens now?
- Ну и что дальше будет?
- What about after that?
- Ну и что дальше?
- So what?
Ну и что дальше, Баттерс?
Well, which is it gonna be, Butters?
Ну и что дальше?
What now?
Ну, и что же дальше?
Well, what next?
Ну найдешь ты их - и что дальше?
If you find them, what value would they be?
А дальше случилось так, что.... его призвали на сборы и послали его в Турин, в третий полк артиллерии Ну вот, вы уже понимаете, что дальше.
Just out of this world! Anyway, he was called up, and they sent him to Turin
Ну, и что дальше?
What next?
Ну, что так и будем дальше молчать?
So you really mean to dump us?
Ну, и что дальше? Ты как раз чихнула, когда собиралась сказать.
I thought : "What if somebody lives there?" So I rang it.
Ну, и дальше что?
What now?
Ну, и что дальше?
So what's the come one?
Ну, я не знал, что делать дальше и привёз его сюда.
I didn't know what to do, so I brought him here.
Ну ладно, мы перестреляем этих гадов, и что дальше?
OK, you bust these bastards, and then what?
Ну, и что дальше? .
Once in a lifetime.
Ну и дальше что?
Then what happened?
- Ну и что делать дальше, черт побери?
- When can we get under way, damn it!
Ну поступите вы в институт, и что дальше?
So what if you go to college that way?
Ну, и что дальше, отличник?
Where are you going with this, lKEA boy?
Ну, и что дальше?
So what's going on now?
Ну, и что дальше?
What now?
- Да, неплохая идея, чтобы запереть нескольких полицейских, как каких-то преступников. Ну, и что дальше?
If the idea of a bunch of cops being locked up like common criminals isn't a joke, what is, then?
Ну, и что дальше?
So, what happened after that?
Ну и что вы будете делать дальше?
What do you long for?
Ну, и что дальше?
So what's the story now?
- Ну, и что дальше?
- So, what's the next step?
Ну так вот, сегодня он тоже зашел. Сказал, жаловаться ему не на что. И что дальше?
Anyway, we're making small talk, guy says he can't complain, then all he does is fucking complain.
Ну... и что дальше?
So, which is it?
Ну и что дальше?
You gonna follow me my whole life?
"Ну что ты? Я завтра яйцам харакири сделаю, и мы с тобой сможем жить дальше."
"Well, castrating me is definitely the first step toward achieving that particular goal."
- Ну, и что дальше?
- Then what?
"Я, Марк Антоний, консул Рима, гарантирую, что наши армии и дальше будут охранять трон Клеопатры, дочери Птолемея, повелительницы Египта, владычицы камыша и пчел.", ну - и так далее...
"I Mark Antony, Consul of Rome, " guarantee that our armies will continue " to protect and preserve the throne of Cleopatra,
Ну, спасибо большое за то, что вы пришли на передачу, господа. И посмотрим что будет дальше.
Well, thank you so much for coming on the show, gentlemen, and we'll see what happens.
Ну, и что дальше?
SO WHAT NOW?
И... если ты узнаешь, что не нравишься ему, ты могла бы двигаться дальше, к кому-то, ну не знаю... к человеку?
And... if you did know, he didn't like you back, could you move on that someone, oh, I don't know... human?
Ну и... что случилось дальше?
So.... what happens next?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]