Нужна операция tradutor Inglês
393 parallel translation
- Вам нужна операция.
- Well, you're due in surgery.
Тебе нужна операция и химиотерапия.
You need an operation and radiation.
Нужна операция.
Empty. Surgery time.
Ты был в больнице... со всеми этими трубками, и я знал, что тебе нужна операция.
You're in that hospital there, with all them tubes coming out, and you want that fucking operation, right?
- Похоже, нужна операция. - Да?
- Looks like we'll have to operate.
Но для этого нужна операция.
This is what that operation's for
Моему... партнёру нужна операция.
My... partner here needs an operation.
Ее матери нужна операция. - Срочно.
- Her mother needs an operation.
Мне не нужна операция.
They mustn ´ t operate.
- Ему нужна операция.
This man needs surgery.
Мне просто нужна операция.
Oh, I just need surgery.
Нужна операция, это займет несколько часов, вам лучше не ждать.
Uh, they're gonna operate straightaway. It'll be a few hours, so I think we better wait... DODO :
мы пытаемся уменьшить опухоль но, видимо, будет нужна операция.
We're trying to control the swelling but we may have to operate.
Ему обязательно нужна операция в ближайшие четыре недели или он умрет.
He must be operated on within four weeks or else he'll die
Ему нужна операция.
He needs an operation
Единственная причина, почему ему нужна операция в том, что он ест очень много бекона.
You know, the only reason he needs it is'cause he eats so much bacon.
Ему нужна операция?
What, does he need an operation, or...
Ему срочно нужна операция.
Jesus Christ. He needs to go into surgery right now.
- Ей нужна операция. - А потом?
- No, she needs an operation.
Мне не нужны друзья, мне нужна операция по смене пола, сейчас же!
I don't need friends! I need a sex-Change operation, and give it to me now!
И если другой врач скажет, что это не инфекция, а, например, простатит и нужна операция, вы возместите ущерб?
And if this new doctor says it's not an infection, says it's his prostate and it needs to be operated on, is that gonna be covered?
А мне нужна операция на колене.
I have to get surgery on my knee.
Я только сказала, цто ему нужна операция.
And who decides that?
Ему сроцно нужна операция.
He has dysarthria.
Скажи, что тебе не нужна операция.
Tell him you don't need the surgery.
- Анне нужна операция.
- Anna needs surgery.
- Нам не нужна операция.
- We don't need an operation.
- Вам нужна операция.
- We'll need to get you in for surgery.
Операция не нужна. Наверное, я приеду домой завтра.
No operation is necessary maybe I'll be home tomorrow.
Уже должен был идти в школу, но нужна была операция.
He should be at school, but he needs an operation.
У них вечером операция, так что ты будешь не нужна.
They're operating tonight, so you won't be needed.
Нужна еще одна операция.
They have to operate again.
Ей нужна срочная операция.
She needs immediate surgery.
Нужна сложная операция, пересадка роговицы.
- A delicate corneal inversion procedure.
Тебе не нужна пластическая операция.
You don't have to get surgery on my account
Ну, гипоспадия, это вроде искривления пениса и для его исправления нужна настоящая операция.
- Well, hypospadias is like a curvature of the penis that - - They have to adjust it with a whole operation.
- Это операция AБР. И мне не нужна помощь полиции Лос-Анджелеса и какого-то косоглазого детектива.
The truth is, this is an FBI operation... and I don't need help from LAPD or some Chun-King cop.
По крайней мере, тебе не нужна хирургическая операция
Still the same old Dax.
По крайней мере, тебе не нужна хирургическая операция
At least you didn't require major surgery.
Нужна немедленная операция.
He needs immediate surgery.
Доктор, не нужна мне эта операция.
I really don't need this operation, Doctor.
Остаётся только ждать, нужна ли ему ещё одна операция.
Now we're just waiting to see if he needs more surgery.
Когда моему отцу нужна была операция на сердце, я даже не коснулся своих сбережений.
When my father needed an open-heart I didn't touch my savings.
Монике не ставили брекеты, потому что Чи-Чи нужна была операция на колене.
Monica couldn't get braces because Chi-Chi needed knee surgery.
Чтоб его извлечь, нужна операция.
Hopefully, he could figure out what went wrong.
Ему нужна эта операция.
Pull back. He needs this surgery.
Да, это я разрешил, ему нужна была операция.
They handed me the consent forms. He needed surgery.
Ему нужна сроцная операция.
He needs immediate surgery. - Couldn't you keep him in here, doctor?
Ему нужна сроцная операция.
- Does it bother you if I have a look?
Да, доктор Бресласу сказал, ему нужна сроцная операция.
- And what is dr. Breslasu?
Мистер Эпштейн, вам нужна еще одна операция.
The frontal lobe is difficult.