О детка tradutor Inglês
718 parallel translation
- О детка, я надеюсь, нам обоим будет приятно!
Mmm, baby, for the both of us. I hope.
О детка, я так хочу уехать!
Don't know when I'll be back again Oh, baby, I love to go
О, прости это детка
OH LET IT ALL GO BY BABE? ?
♪ О, детка, день такой длинный ♪
♪ Oh, baby, the day is long ♪
О, детка!
Oh, baby!
О, привет, детка.
Oh, hello, baby.
Я сожалею о сегодняшнем, детка.
I'm sorry about tonight, kid.
- О чем ты детка?
- Oh, what, baby?
- О, мне ужасно жаль, детка... Но на моих вечеринках бывает так много людей, что... редко выпадает шанс поговорить с теми, кого я пригласила.
- Oh, I'm terribly sorry, pet... but there are always so many people at my parties that I didn't invite... that I rarely get a chance to speak to my guests.
- Нет. - О, да. Был Пол, детка.
- well, answer the question, all right?
О, Фред, детка, ты?
Oh, Fred, baby, huh?
О, детка!
Oh!
- Нет, не о твоей, детка.
- Not about yours.
Это чистой воды О'Мэлли, детка.
That's pure O'Malley, baby.
О да, детка.
Oh, yes, dear.
Я не хочу знать ничего о твоем прошлом, детка.
I don`t wanna know anything about your past, baby.
- О, Детка, Сьюзи-Кью. Я люблю тебя.
- Oh, Susie-Q baby, I love you
"О, детка, держись."
"Oh, baby, throw it my way."
О черт, детка я ударил тебя!
Oh, no, baby, I hit you... I'm sorry sweetheart.
О, детка.
Oh, baby.
# детка, твои мысли - это радио # # а приёмник - в моей голове # # детка, я настроен на твою длину волны # # давй, расскажу, о чём там передача # # это передатчик #
# baby, your mind is a radio # # the receiver is in my head # # baby, i'm tuned to your wavelength # # let me tell you what it says # # it's a transmitter #
# huh huh huh # # я родился в доме, где телевизор включен всегда # уверен, я рос слишком быстро о, детка о, детка сделай это!
# huh huh huh # # i was born in a house with the television always on # # guess i grew up too fast... # oh, baby! oh, baby!
- Будет, детка, будет. - О Господи!
- There will be war, my dear child.
О господи, детка, я начну с тебя.
Baby, I'm gonna start with you.
И пока остальные кричали "Жги, детка, жги", он говорил о любви мире и понимании.
While other people chanted, "Burn, baby, burn," he was talking about love and peace and understanding.
О, детка!
Ooh-ooh, baby!
О, привет, детка.
Oh, hi, baby.
- О, детка.
- Oh, baby.
О, детка!
Ohhh... Oh, baby.
О, детка!
Oh, my baby!
О, детка!
- Oh, baby. - " [Man Singing]
О, мы получим столько удовольствия, когда будем тратить его деньги, правда, детка?
We are going to have so much fun spending all of his money, aren't we, baby? Oh!
Я пойду, позабочусь о багаже, детка.
I'll go take care of the baggage, babe.
Если она скажет мне, детка, это было из-за разврата можешь начинать молить Бога о пощаде.
If she tell me, child, it were for harlotry may God spread his mercy on you.
О, детка... ангелочек мой, ты слишком резко реагируешь!
Oh, baby, angel puff, you're overreacting!
О, детка.
Oh, honey.
О, детка, да.
Oh, baby, yeah.
О, детка, приготовилось.
Oh, baby, here we go.
О, не шалите. Да, детка!
Oh, behave.
Детка о чём ты говоришь?
Baby what are you talking about?
О, детка, плохие новости.
Oh, baby bad news.
О, очень просто, детка.
Well, very simple, baby,
О, детка, ну же.
Oh, baby, come on.
О, детка, если мы сделаем это все скажут, что я женился на тебе из-за денег.
Oh, boy, we do that... they're gonna say that I married you for your money.
О, прости меня, детка.
Oh, I'm sorry, baby.
О, детка, я нашел тебя.
Oh, babe, I found you.
О, детка! Как гром и молния! ..
Because your love... is better...
О, нет, детка.
Oh, no, baby.
О, детка, нет, пожалуйста!
Oh, no, baby, please!
О, да, детка!
Oh, yeah, baby!
О, детка...
Ah, baby...