English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Обними меня

Обними меня tradutor Inglês

707 parallel translation
Обними меня.
Hold me close.
Обними меня.
Stop it! Hold me.
Обними меня, Генри.
Put your arm around me, Henry.
Обними меня, как тогда.
Take me in your arms as you did then.
Обними меня крепче.
Hold me tight.
- Обними меня крепче.
- Then hold me closer.
— Можешь не верить, но обними меня.
Just hold me close.
Грегори, обними меня.
Gregory, take me in your arms, please!
Пожалуйста, Грегори, обними меня, прошу.
Please. Take me in your arms, Gregory.
Боуи, обними меня.
Bowie, hold me.
А теперь, обними меня.
Now, put your arm around me.
Обними меня.
Abrázame.
- Обними меня.
- Hold me.
Обними меня, Орфей.
Hold me, Orpheus.
Обними меня.
Hold me, then.
Теперь обними меня и скажи это.
Now, put your arms around my neck and say it.
Обними меня.
Make love to me.
Джо... Обними меня.
Joe... hold me.
Просто обними меня крепко.
Just hold me tight.
Пожалуйста... обними меня.
Please... hold me
Обними меня крепко.
Hold me tight
Обними меня, Дэвид.
Hold me, David.
Обними меня.
Hold me.
Обними меня.
Hold me, Anthony.
Обними меня.
Give me a hug
Обними меня за талию.
Put your arm around my waist.
Обними меня, обними меня, любимая.
Hold me tight, darling.
Бубе, обними меня, обними меня крепче.
Bebo, hold me!
Обними меня! Обними крепче!
Hold me, hold me tight.
- Тогда обними меня!
- Then come and give me a kiss.
Обними меня крепко.
Hold me tight.
Обними меня.
You have to touch me.
Обними меня.
Give me a hug.
Обними меня, Йорик.
Hold me, Yorick.
Обними меня...
Hold me...
Обними меня.
Hug me?
О, ты как день земной. Обними меня.
.......
- Сынок, обними меня.
- Son, give me a hug.
Иди обними меня.
Come and give me a hug.
Обними меня, Кичи-сан.
Hold me closer, kichi-san.
"Я люблю тебя, обними меня".
BUSHEL AND A PECK, A HUG AROUND THE NECK. NOW, YOU JUST COME ON OVER HERE.
Обними меня еще ненадолго.
Hold me tight for a minute.
Обними за меня бабушку!
Embrace her from me!
Да, да, обними меня ещё раз.
Just hold me. Hold me once more.
Обними за меня маму и береги себя.
Give your mother my love and... And take care of yourself.
- Обними меня крепче...
- Hold me tight...
Анто, обними же меня.
Antó, hug me.
- Бубе, обними меня скорее.
Why did not you hug me?
Обними меня, прислонись ко мне.
- Why " d you run off?
Обними там всех от меня.
Enjoy yourself on me.
Обними меня.
Put your arms around me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]