Обрати внимание tradutor Inglês
306 parallel translation
Обрати внимание на холку, Салли.
Notice his withers, Sally.
Лэндис, обрати внимание.
Landis, make a note of this.
Только за бёдрами последи немного. Кстати, обрати внимание на мою фигуру.
You... just have to watch around the hips a little.
Обрати внимание, дорогой.
Look, darling, pay attention.
Обрати внимание на твой большой Совет!
Look at your great Council!
Женда, обрати внимание : ты видишь эту тропу?
Where is it? OK I see it. Guys!
Обрати внимание : "О, если так, то, милая святая, позволь губам молиться, подражая".
Pay attention : O then, dear saint, let lips do what hands do.
Обрати внимание, мальчик...
Now pay attention, boy.
Обрати внимание на форму этой клетки.
Observe the shape of this cage. Curious?
Обрати внимание как уложены блоки, Йен.
Look at the joins in the blocks, Ian.
Обрати внимание на их разницу.
Notice the difference.
Обрати внимание на свою одежду.
How nice. Put your mind on the clothes.
Да ты лучше обрати внимание этому сердечному предупреждению.
And you better attend that cardiac warning.
Обрати внимание на этот кран сверху пусковой башни.
Watch the gantry.
О тебе не было ни слова. Обрати внимание.
It don't say nothin'about you.
Так. "Милая Салли и Брайан"... Обрати внимание на очередность.
"Dear Sally and Bri...." ln that order, please note.
И чтобы понять это, обрати внимание, что для львов и тигров нет большего ужаса, чем потерять эту телесную жизнь и погибнуть, но для людей существует более страшная опасность.
"For you to understand there was no more than one danger between tigers and lions that was to lose that material and suffered life... " But among men there are many more dangers ".
Пожалуйста, обрати внимание на ваш внешний вид
Please pay attention to your image.
Обрати внимание на их походку, видно, что они уже не целомудренны.
They ain't virgins. You can tell By the way they walk.
Всего один крейсер, обрати внимание.
One cruiser, if you check.
Проведи биопсию. Обрати внимание на слабый пульс.
His heart is weak, too.
Адрик, обрати внимание на это.
Adric, put your mind to that.
Обрати внимание на людей, которые сопровождают гроб богатого иранца.
Pay attention to people accompanying the rich Iranian's coffin.
Обрати внимание, я пересекаю этот бассейн. Я считаю.
Now watch me tearing this swimming-pool apart.
Обрати внимание на симметрию.
Look at that symmetry.
Обрати внимание, как он меняет воду.
See how he changes the water.
Обрати внимание, вот здесь было особенно трудно.
Notice, here it was especially difficult.
Обрати внимание на кобру вокруг голой девицы.
Note the cobra wrapped around the naked chick.
Обрати внимание на губьi, сложи их вот так.
Try it with your lips, pucker them up... "Hello."
Обрати внимание на форму этого угря.
Look at the eel's shape.
Обрати внимание : к востоку - третья цель.
They want to make sure we won't harm him.
- Обрати внимание на подробности комнаты в мотеле.
- Focus on a detail in the motel room.
Обрати внимание на фигурки.
How wonderful!
Обрати внимание!
Pay attention!
Рэйбен, обрати внимание.
Reiben, pay attention.
Обрати внимание на футон.
- Don't know. You can tell a lot from the futon, for a start.
Обрати внимание на ее правую руку.
There, look at her right hand.
Обрати внимание, Молли.
- Mind that, Molly.
Обрати внимание на тех, кто проходит через те парадные стеклянные двери.
Pay close attention to who comes through those front glass doors.
Охана, обрати внимание.
- What now? Are you ready?
Вообще-то это - первая страница, но, тем не менее, обрати внимание на образ действия.
That is the front page. Still, note the modus operandi.
Обрати внимание.
Pay attention!
- Обрати внимание на это, так как...
- Pay attention to that because...
Теперь, обрати внимание на три последовательности :
Now, interestingly, what you're looking at here are three strings :
Обрати внимание, здесь очень много ценных вещей, так что будь осторожнее
There's a lot of valuables in here, so be careful.
Обрати внимание на овощи.
Pay attention to the vegetable.
Обрати внимание на наше земное желание. Отнеcиcь благоcклонно к нашим поcтупкам.
Heed this, our earthly wish, that these deeds we do find favor with the Most High
Обрати на меня внимание.
Pay attention to me.
Люк, обрати внимание!
- I could out-shear that learner.
Обрати на меня внимание.
Pay attention to me...
Обрати на меня внимание.
The least you can do is pay attention.