Оленёнок tradutor Inglês
36 parallel translation
Но Гретель сказала, чтобы он шёл с ними А заодно и оленёнок
But Gretel said he must come with them. And the little deer, too.
Звучит как будто он - оленёнок, самочка оленя.
It's like he's a deer, a female deer.
"Надеюсь твой малыш-оленёнок оголодает насмерть." Ты разбил мне зеркало, ты... Педик!
I hope your deer babies starve to death, you broke my mirror you faggot, cunt, nigger deer. "
Жил оленёнок Руди...
"Rudolph the red-nosed reindeer"
Жил оленёнок Руди... Был у него красный нос.
"Rudolph the red-nosed reindeer had a very shiny nose"
Без молока оленёнок не выживет, поэтому Шаям забирает её домой.
Without milk, the fawn will not survive, so Shyam is taking her home.
Твой ход, оленёнок.
Make your move, Reindeer Games.
Оленёнок?
- A baby deer?
На ощупь как оленёнок.
It feels like a baby deer.
- Он рухнул, как неокрепший оленёнок.
He's collapsed like a baby deer.
Да, ты как... ты как маленький оленёнок.
Yeah, you're like... like a little baby deer.
Ты как маленький оленёнок, который пытается сделать свои первые шаги.
You're like a little baby deer and you're trying to take its first steps.
Я уверен, что Ти чиста, как оленёнок.
I'm sure "T." is as clean as a baby fawn.
Прощайте, мой олененок. Маленький сюрприз! Я всадил его... там.
Farewell, my lovely, a little surprise sown for him, there.
Ты как раненый олененок идущий на поправку, которого вот-вот снова выпустят на волю.
You're like an injured fawn nursed back to health, who's finally gonna be rereleased into the wilderness.
Лисенок лиса, и Олененок олень
Foxy the fox, and Deery the deer
Я всего лишь олененок, всего лишь олененок.
I am just a fawn, just a fawn...
Это - олененок.
It's a baby deer.
Олененок Бэмби?
Bambi?
Это было давным-давно, олененок.
That was a long time ago, little buck.
Я возьму тебя в поход, олененок.
I'm taking you on a trip, little buck.
И когда мы шли, олененок появился у нас на пути.
And as we hiked, a little deer appeared on the path.
Олененок.
Reindeer.
Да знаю я, что это олененок! Я пытаюсь запугать его!
- I was trying to be scary.
"принесите мне маленького лживого олененка". Это маленький лживый олененок!
"Get the little lying reindeer boy." That's a little lying reindeer boy.
Как олененок в лесу, и жизнь - это охотник.
Like a baby deer in the forest and life's like the hunter.
Не знаю, какой именно, но ты точно самый милый рождественский олененок.
I don't know which one you are, but you're definitely the cutest reindeer of them all.
Черепашка, или жирафик, или северный олененок?
Turtle or giraffe or, uh, little reindeer?
Вообще-то да, я бегу, как олененок из горящего леса, и тебе следовало бы, так как здесь творятся ужасные вещи.
Well, yeah, I am. I'm fleeing, like bambi from a forest fire, and so should you,'cause horrible things happen here.
Вы как олененок, понимаете?
You are like a little baby deer, you know?
Иди сюда, олененок.
Come here, pretty deer.
А теперь песик и олененок на лугу.
Now it's a dog and a deer in a meadow.
Олененок...
Bambi...
Да, маленький олененок с лицом тролля, кричащий и лежащий на льду.
Yeah, little baby deer troll-face, just... phwoar, all over the ice.
Это олененок.
_
- Как будто он потерявшийся олененок, которого ты спасла и ввела в свою маленькую уютную жизнь.
your little fancy life.