Оливия tradutor Inglês
3,032 parallel translation
Оливия.
Olivia.
Оливия, ты со мной?
Olivia, are you with me?
Он умрёт в тюрьме, Оливия.
He will die in prison, Olivia.
Выглядишь сильной, Оливия.
Looking strong, Olivia.
Но возможно и нет, Оливия.
It may not, Olivia.
Я услышал тебя, Оливия.
I hear you, Olivia.
Как Оливия?
How's Olivia doing?
Сержант Оливия Бенсон.
Sergeant Olivia Benson.
Мисс Оливия...
Miss Olivia...
Добрый день, мисс Оливия.
Good afternoon, Miss Olivia.
Дорогая Оливия, я отправляю тебе это письмо по почте.
SPECTER : " Dear Olivia, I'm sending this letter to you all the way from Scotland via pixie post.
Оливия видела вас.
Olivia saw you.
Оливия, 8 лет и Лиам, 5 лет.
Olivia 8 and Liam, 5.
Оливия скучает по тебе.
Olivia misses you.
- Я хочу показать тебе рисунок, Оливия.
I want to show you a drawing, Olivia.
Оливия не является таковой.
Olivia... is not?
Оливия?
Olivia?
Оливия, все хорошо.
Olivia, it's all right.
- Оливия!
- Olivia!
И Оливия Дэменкорт. Я думал, что она покинула двор.
And Olivia D'Amencourt, I thought, had left court.
Оливия!
Olivia!
Зуб даю, Оливия в видео игры не играет.
'I bet Olivia doesn't play computer games.
Оливия, Вы уже можете об этом говорить?
Olivia, do you think you could speak of it yet?
Все в порядке, Оливия, ты спешишь.
It's all right, Olivia, you're late.
Медди, это Оливия.
Maddie, this is Olivia.
Оливия, я был обеспокоен, когда вы попросили посмотреть Дженни.
Olivia, I was concerned when you asked me to evaluate Jenny.
Я сержант Оливия Бенсон из полиции Нью-Йорка.
My name is sergeant Olivia Benson, NYPD, and on the 6th of January of this year
Подними руки, Оливия.
[Breathing heavily] Put your hands in the air, Olivia.
Что случилось, Оливия?
[Tightening cuffs] What's the matter, Olivia?
Здесь нечего стыдиться, Оливия.
Nothing to be ashamed of, Olivia.
"Вы снова сможете стать прежней, Оливия."
"You can be whole again, Olivia."
Не стоит бояться смерти, Оливия.
Death is not something to be afraid of, Olivia.
Давай, Оливия.
[Whispering] Do it, Olivia.
Нажми на курок, Оливия. Или это сделаю я.
[Whispering] Pull the trigger, Olivia, or I will.
Попрощайся, Оливия.
Say good-bye, Olivia.
Нажми на курок, Оливия. Или это сделаю я.
Pull the trigger, Olivia, or I will.
Что было, то было, Оливия.
It was what it was, Olivia.
Вы говорите "хочет", Оливия.
You said "Wants," Olivia.
Вы задумывались, откуда у вас взялись силы, Оливия?
Where do you think this strength comes from, Olivia?
Вообще-то, Оливия, я думаю, вы боретесь за себя уже очень долго.
Actually, Olivia, I think you've been fighting for yourself for a very long time.
Привет, Оливия.
_
Оливия убила ее?
Did Olivia kill her?
Оливия...
Olivia...
Потерпи, Оливия.
Brace yourself, Olivia.
Ваша старая любовь, Оливия Д'Аменкоурт.
Your old flame, Olivia D'Amencourt.
- Оливия, нам очень жаль.
- Olivia, we're so sorry.
Оливия, вы думаете, что вы могли бы повторить свой путь, привести нас обратно в пещеру?
Olivia, do you think that you could retrace your steps, lead us back to the cave?
Если Оливия убежала, он несомненно знает что мы придем.
If Olivia got away, he surely knew we'd be coming.
Оливия, о... о чём это ты?
Olivia, wh... what do you mean?
Мне надо с кем-нибудь переспать, чтобы Оливия приревновала.
I gotta sleep with someone to make Olivia jealous.
Садись сюда, Оливия.
Have a seat there, Olivia.