Он стабилен tradutor Inglês
220 parallel translation
- Он стабилен.
- It's stable.
Кровотечение удалось остановить, и теперь он стабилен.
The bleeding was brought under control. He's in stable condition.
Он стабилен.
- [Burke] He's stable.
Он стабилен на дыхательном аппарате.
He's stable on the ventilator, oxygenating well.
Он стабилен, но теперь одна из его рук парализована.
He's stable, but one of his arms is now paralyzed.
Он стабилен, но в коме.
He's stable, but comatose.
- Он стабилен.
- He's stabilized.
Если он стабилен, она может прийти сюда.
If they are stable, she can come up here.
Кэмерон провела диализ и сейчас он стабилен.
Cameron's got him on dialysis, and he's stable for the moment.
— Он стабилен.
- Stable.
Сестра записала в 2 часа ночи, что он стабилен.
The nurse charted at 2 : 00 AM he was stable.
- Теперь он стабилен.
- Well, he's stable now.
Он сильно напугал нас, но сейчас он стабилен и дышит сам.
Well, it was quite scaring, but he's stable and breathing now.
Я хочу знать, что она сделала с мистером Гринвальдом. У него весь день случались приступы тахикардии, но теперь он стабилен.
I mean, he's been in and out of v-tach all day, and now he's stable.
Доктор Хан, состояние мистера Робинсона критическое, но он стабилен.
Hahn, mr. Robinson is critical but stable.
Он стабилен.
Oh, he's stable.
Он стабилен, но пока состояние критическое.
He's stable but still critical.
- Он стабилен... - Не дай ему умереть.
- Well, he's stable, but- - you cannot let him die.
Он стабилен.
He's stable.
Что с нашим пациентом? Он стабилен.
He's stable.Vitals holding steady.
Он стабилен, можно подключить кардио-монитор,
He's stable, so i can set him up with a heart monitor,
Мед-сестра сказала, он стабилен.
The nurse said they had him stabilized.
Он стабилен.
He has stabilized.
Ну, он стабилен.
Well, he's stable.
Он стабилен, но без сознания.
He's in stable condition but unconscious.
Пока он стабилен.
He seems stable for now.
Похоже, он стабилен, но не знаю, сколько еще выдержит.
He seems somewhat stabilized, but I don't know how much more of this he can take.
Он стабилен?
Is he stable?
Да достаточно он стабилен.
He's stable enough!
- Он стабилен.
He's settling now.
Он стабилен, но я заметил, что сердце странно увеличено, когда подключал его к ВВУ.
He's stable, but the heart looked enlarged when I put in the vad.
Он все еще эмоционально не стабилен.
He's still emotionally unstable.
- Он пока стабилен.
- He's stable for now.
Он сейчас стабилен.
Est? est? vel now.
Он снова стабилен. Но проблемы в том, что они тянули с оказанием ему медицинской помощи.
He's stable now, but the problem is they waited too long taking care of him.
Он не достаточно стабилен, он не доживет даже до двери!
He's not stable enough. He'd never make it through the door.
Даже если он достаточно стабилен, очевидно, что мы не имеем ни малейшего понятия, что с ним не так!
Even if he was stable enough, it's obvious that we have no idea what's wrong with him.
- Он стабилен.
He's stable.
Сейчас пациент стабилен. Он не ходит...
Okay, right now this patient is stable.
Насколько я знаю, он стабилен.
He's stable as far as I know.
Думаете, он достаточно стабилен для операции?
You think he's stable enough for surgery?
Доктор Намид хочет сперва вылечить его живот, потом, если он будет стабилен, доктор попробует разобраться с его сердцем.
Dr. Namid wants to fix his belly first, then, if he stabilizes, he'll go in and try to repair the heart.
Когда он будет финансово стабилен,..
When it is financially stable..
Он был стабилен полтора года и только что умер.
He was stable for a year-and-a-half, and he just died.
— Как Шон? — Он наконец стабилен.
- How's Sean?
Да, он сейчас относительно стабилен.
- He is relatively stable now.
Он еще не стабилен.
He hasn't stabilized yet.
- Он же был стабилен.
You said he was stable.
Он достаточно стабилен для лечения не в госпитале, а в КТП?
Is he stable enough to be treated at CTU instead of the hospital?
Он еще не стабилен.
He's not stable yet.
- После того как мы закрепим шейный отдел его позвоночника и убедимся, что он стабилен, я отправлю его в радиологию, чтобы сделать КТ головы, грудной клетки и шеи. - Как у него дела?
How's he doing?
стабилен 36
он студент 27
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он старается 60
он страшный 24
он стоит 91
он студент 27
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он старается 60
он страшный 24
он стоит 91
он страдает 51
он старик 23
он странный 105
он стар 24
он стреляет 17
он страдал 36
он стоил 16
он стареет 16
он стрелял 18
он стрелял в меня 19
он старик 23
он странный 105
он стар 24
он стреляет 17
он страдал 36
он стоил 16
он стареет 16
он стрелял 18
он стрелял в меня 19