Она только что была здесь tradutor Inglês
51 parallel translation
Она только что была здесь.
She was here just now.
Да она только что была здесь.
She was here even now.
- Этот придурок сказал, что она только что была здесь.
- What's goin'on, Willie? - This jerk says she was just here.
Смотри, она только что была здесь.
HEY, LOOK, IT'S GOING AWAY.
Она только что была здесь...
One minute she was there...
Она только что была здесь на мед. проверках.
She was just here doing her med eval.
Она только что была здесь.
She was just here.
Она только что была здесь!
She was just there.
Она... она только что была здесь.
She.. she was just here.
И она только что была здесь.
And she was just here.
- Она только что была здесь, побежала в ту сторону!
- She was just here, she went that way!
- Она только что была здесь, где же... - Взгляните на меня. Посмотрите на меня.
I just had it here, and I don't know where- - look at me.
Она только что была здесь.
She was sitting here.
Она только что была здесь.
[Max] She was just here.
Она только что была здесь.
She was here a minute ago.
- Она только что была здесь.
Um, she was here a moment ago.
Она только что была здесь, девушка, которая меня спасла.
It's jake. She was just here, the girl who saved me.
Она только что была здесь.
I mean, she was just here.
Да она только что была здесь.
She's just been in here, just now.
Она только что была здесь.
It was just here. We were just here.
- Она только что была здесь.
She was here just...
- Только что она была здесь, куда она делась?
She was just here. Where did she go?
Она, только что, была здесь.
She was here just now.
Эй, эй, хватит играть со мной, она только что была здесь...
What's going on here?
Когда я только начала работать здесь, я оформляла документы женщины, которая была в розыске за то, что она бросила своего ребенка.
When I first started working here, I processed a woman who had a warrant out on her for abandoning her kid.
Шериф Адамс только что была здесь, и она провела много времени, сосредоточившись на сценарии "нападение в запертой комнате".
Sheriff Adams was just here, and she spent a lot of time focusing on the "attacked in a locked room" scenario.
– Я только сказал им, что Анабелль была здесь, но затем она уехала в нашем кадилаке.
- I just told'em Anabelle had been here, but then she took off in our Cadillac.
Она только что была здесь.
She was here just now...
Ну, это только предположение, я тут подумал... если что-то случилось с Элеонор, когда она была здесь, в Мэйфлауэре... может камеры слежения зафиксировали что-нибудь.
Well, ít's a long shot, but I thought maybe... íf somethíng happened to Eleanor whíle she was workíng here at the Mayflower... maybe the security cameras caught something.
Только что она была здесь.
She was just here.
Только что она была здесь.
She was in here just now.
Она выпускается через год, так что она была здесь только три года.
She's a junior, she's just been here three years.
Я не могу поверить, что если бы Лиззи Фрейзер была здесь она бы захотела, чтобы эта мертвая молодая женщина и ее сын были обмануты только затем, чтобы вы доказали свою точку зрения!
I cannot believe that if Lizzie Fraser was here she would want this dead young woman and her son short-changed so that you can prove a point!
Только что она была прямо здесь. Это был кот.
It was just right there.
Она только что здесь была.
She was just here.
Сара только что сказала, что она была здесь прошлой ночью, в этом номере.
Sara just told me that she was here last night, in this room.
- Так, если она была только что на Varick, значит, они будут здесь в любую минуту.
Okay, if she was just on Varick, they got to be here any minute.
Я только хочу, что бы мама Темпи была здесь и смотрела, как она идет к алтарю.
I only wish that Tempe's mother was here to watch her walk down the aisle.
О, она была только что прямо здесь.
Uh, he was just right here.