Они не могут этого сделать tradutor Inglês
46 parallel translation
" Эй, они не могут этого сделать.
" Hey, they can't make it.
Они не могут этого сделать!
They can't do it.
Они не могут этого сделать без вашей помощи.
They can't do it without our help.
Они не могут этого сделать.
He can't get in there.
- Они не могут этого сделать.
- They can't do this.
Они не могут этого сделать.
They can't ban me.
- Они не могут этого сделать.
They can't do that.
Они не могут этого сделать.
They can't do that.
Я думал они не могут этого сделать.
I thought they couldn't do that.
Они не могут этого сделать, у нас контракт подписан.
They can't do that, we have a contract.
На самом деле, они не могут этого сделать.
Actually, they can't do that.
Нет, они не могут этого сделать.
Well, they can't do that.
- Нет... Они не могут этого сделать.
No... they, they can't do that.
И они не могут этого сделать без тебя?
And they can't rally without you?
Они не могут этого сделать.
They cannot do this.
Да, и они не могут этого сделать, не наряжаясь в них?
Yeah, they can't do that without walking all over them?
Они не могут этого сделать, пока беременность продолжается.
Well, they can't do that until the surrogacy is concluded.
Нет, они не могут этого сделать пока соблюдаются условия договора, а вы решили их нарушить.
No, they can't do that until the contract is concluded, and you've decided the contract is concluded.
- Они не могут этого сделать.
- They can't be doing that.
Они знали, как хотели оставить cвой след в мире, а они не могут этого сделать.
They knew how they wanted to leave their marks on the world and they don't get to do it.
Они не могут этого сделать, Брет.
They can't do that, Brett.
Они не могут этого сделать, правда?
Can they do that? They can't do that, right?
Они не могут этого сделать.
They can't do this.
Они не могут этого сделать.
- They can't do this. - Hey.
Они не могут этого сделать после того, что случилось прошлой ночью.
They can't do this after what happened last night.
Они не могут этого сделать, правда?
- They can't do that, can they?
Они не могут этого сделать.
You can bet on that. They can't just do this.
Стажеры не могут сделать этого, пока они работают в больнице.
Internes can't do that while they're serving time at a hospital.
Они не могут сделать этого, это незаконно.
They can't do that, it's against the law.
- Они не могут сделать этого.
- They can't do this.
Они не могут сделать этого со мной.
They can't do that to me.
Они больше не могут этого сделать, верно, Барнс?
They can't do that now, right, Barnes?
Они ведь не могут этого сделать, да?
Are they trying to wake him up?
Они не могут сделать этого.
They can't do that.
Но они не могут ничего сделать, потому что я не видела этого парня.
Nothing. It's private.
Они не могут этого сделать!
Can not. - Talk to Schyman.
Они не могут сделать этого.
They can't do this.
Они же не могут этого сделать?
- Well, they can't do that. - They can't?
Они не могут сделать этого.
No. Can't do that.
- Они не могут сделать этого.
They can't do that.
Они не могут сделать этого!
They can't do that!
Но они не могут тебе сделать эпидуральную анестезию с твоими травмами, так что принятие этого, возможно, единственное, что ты можешь сделать.
I don't know, but there's no way they're gonna give you the epidural with your injuries, so I think acceptance is probably the best gift you can giver her.