Оно огромное tradutor Inglês
51 parallel translation
Оно огромное!
Oh, it's enormous!
Но оно огромное!
Well, its huge!
Что бы это ни было, оно огромное.
Whatever this thing is, it's big.
Оно огромное.
It's a tremendous size.
- Оно огромное!
- It's massive!
- Оно огромное, правда?
Big, isn't it?
- Это место. Оно огромное.
- This place, it's big.
Оно огромное.
It's huge.
Оно огромное!
It's huge!
Не знаю, что это, но оно огромное - пять световых лет в поперечнике - и оно расширяется.
Whatever it is, it's huge- - five light-years across and it's expanding.
Какое оно огромное!
It's so huge!
да оно огромное.
it's huge.
Оно огромное.
It's pretty big.
Я только хотел сказать, что море - оно огромное и наполнено множеством разных существ, и кораллами
I just wanted to say, you know that the sea is vast and filled with many strange creatures and corals.
Ребята, вы можете поверить, насколько оно огромное?
Hey, guys, can you believe how awesome this is?
Я проверю это здание, оно огромное, кстати, и тут повсюду камеры.
I'm gonna case this place, which is huge, by the way, and there are surveillance cameras everywhere.
Оно огромное
That's huge.
Хорошо, ты прав, оно огромное.
Okay, you're right, it's huge.
Оно огромное.
It is huge.
- Оно огромное.
- It's massive.
Оно огромное!
That was huge!
Оно огромное.
He had... He was huge.
Ведь оно огромное?
It's enormous, isn't it?
- Несомненно, оно может доставить огромное удовольствие.
I know it will make her very happy.
Оно было огромное!
He was... I mean, he was... He was enormous!
У него всегда было огромное стремление к победе, просто бесконечное, я не знаю, откуда оно бралось.
He always had a great need, ya know. I mean, just... just an endless need...
- Зэв, любовь моя, по-моему, Тень Гига - это огромное злое насекомое, и я боюсь, что оно только что проснулось.
Zev, love - I believe the gigashadow is a large angry insect, and I fear it is just waking up.
Оно же такое огромное.
It's too big.
Оно вырабатывает огромное количество искусственной гравитации.
It's generating massive amounts of artificial gravity.
Оно не такое уж и огромное.
It is not too great.
Солнце невероятно огромное, и оно господствует в Солнечной системе.
The Sun is really pretty huge. It dominates our solar system.
Огромное Солнце вдруг превратится в маленькое и очень плотное. Оно станет по величине, как Земля, оставшись в центре Солнечной системы. станет менее ярким, и все вокруг охладится.
The Sun that was huge, suddenly becomes a Sun that's very small and extremely dense, only about the size of the Earth, sitting down there at the center of our Solar System, very much fainter than it used to be.
Оно выглядит как огромное зловещее облако, в два раза больше Земли, и висит над северным полюсом Юпитера.
It appeared to be a huge ominous cloud twice the size of Earth, hovering above Jupiter's North Pole.
О, мой Бог, это огромное спасибо, оно покрывает всё.
Oh, my god, that's a big thanks'cause it covers everything.
это явление - результат того, что внутри нашей планеты скрыто огромное количество древнего тепла. И оно выходит наружу.
This volcanic phenomenon is a product of immense amounts of primordial heat escaping from inside our planet.
Оно... огромное.
It is... extensive.
Оно загружает огромное количество данных с нашего мэйнфрейма.
It's uploading a massive amount of data from our mainframe.
Сара так, м-м, что тут случилось это серые пластиковые покрывала и огромное пальмовое дерево, которое я затем раскрасила цветной краской и вырезала и вставила в наряд я полагаю, что оно выглядит как порезаное платье типа ты просто вырезала из бумаги
Just as a whole, there's so many things going on, and I think a few things went wrong. Sarah. Okay, um, what's happening here is gray plastic table liner and this enormous cardboard palm tree, which I then spray-painted with floral paint and cut up and turned into other pieces.
У них обоих ужасное прошлое, они пытаются отдалиться от него как можно скорее, чтобы оно осталось позади, принимая на себя такое огромное обязательство, и...
And they're both coming from these terrible places, moving as fast as they can, trying to leave the past behind them by making this huge commitment, and...
Что-то пролетело в окне. Оно было огромное.
Something just flew by the window!
Было огромное кровотечение, но оно было внутренним.
Oh, there was lots of bleeding, but it was all internal.
Оно глобальное, ну, в общем, потенциально огромное, так что...
It's big, it's, um, well, it's potentially huge, so...
Оно для меня имеет огромное значение.
This in particular affair, your opinion matters most of all.
Что бы это ни было,... оно только что высосало огромное количество энергии из ТАРДИС.
Whatever it was, it just drained a massive amount of energy from inside the TARDIS.
Что же вызвало такое огромное возмущение, что оно вернуло студентов в кампус несмотря на то, что серийный убийца все еще на свободе?
What was the outrage that was so enormous it brought students back to campus despite the fact that a serial killer is still on the loose?
Почему оно такое огромное?
Why is this so damn big?
Команда пролила огромное количество крови, чтобы сделать твое имя тем, чем оно сейчас является.
This crew has spilled a great deal of blood to make your name what it is.
Но очевидно, что оно имеет огромное значение
But clearly it is of immense importance - to the Master.
Но очевидно, что оно имеет огромное значение.
But clearly, it is of immense importance.
В ней было огромное зеркало и оно мне жутко понравилось.
Had a really big makeup mirror, and I sure was excited about it.