Опекун tradutor Inglês
412 parallel translation
Капитан Браун - ваш опекун?
IS CAPTAIN BROWN YOUR GUARDIAN?
И когда мой опекун, король Ричард, узнает, что ты влюблен в меня....
When my guardian, King Richard, finds out about your being in love with me- -
- Он мой бывший опекун.
Mr. Thatcher, my ex-guardian.
Мне нужен опекун...
I need a legal guardian!
Твой опекун по закону.
Your legal guardian.
Спасибо, Пэт. Но у тебя теперь есть опекун получше.
Thank you, pat, but you've got a better one now.
не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править.
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own.
Он ее опекун, или Бог знает кто.
He's her guardian, or heaven knows what.
У нее есть дядя - опекун, если что-то серьезное - поговорите с ним.
She has an uncle, her guardian. If it's something serious, you could speak to him.
Вот тебе и семейственность. Это опекун Иисуса.
JC's stepfather!
Мой опекун!
My tutor!
- Опекун!
Tutor, Tutor. No!
А разве тебе твой опекун не выслал на карманные расходы?
Didn't you receive your allowance?
Мой брат и опекун, дадите ли вы свое согласие?
You are my brother and guardian, will you give me your consent?
Он - мой опекун, с тех пор, как мои отец и мать умерли.
He's my guardian, ever since my father and mother died.
Сегодня прибыл ее опекун, мистер Козгроув, и увез ее.
Her guardian, Mr Cosgrove, arrived this morning and took her away with him.
- Нет, это сделаем мы сами. Понимаете, тетушка дело в том, что опекун Энни и Бетти не позволяет им видеться с нами. - Да.
- No, we'll do it ourselves.
Вы знаете, этот ваш опекун - такая свол...
You know, this guardian of yours is such a bloo...
Я твой брат, а не опекун.
I am your brother, not your guardian.
Я Карлитос, опекун дьявола, то есть Санто... Я научил его защищать себя от своих врагов... И вытащил Вас из моря.
I'm Carlitos, the devil's guardian, I mean Santo's, who taught him to defend himself against his enemies and pulled you, out of the ocean
Я опекун этого дурачка.
I have the custody of this half-wit.
Я их опекун... и я должен был спасти их, так что что я начал проталкиваться к шлюпкам.
I am their tutor... and he would want me to try and save them, so I began to push forward.
Твоя мать твой законный опекун, а не твой дедушка, Катлер.
Your mother has legal custody over you, Cutler, not your grandfather.
Опекун и маленькая девочка встают.
Then, the guardian and the girl rise from the table
Но опекун не двигается.
But the guardian doesn't move
Вы опекун Джона Коннора?
Are you the legal guardian of John Connor?
Опекун Хан Чжи Вон!
Ms. Han Ji-won's guardian!
Хан Чжи Вон Опекун :
Han Ji-won Guardian :
Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient / doctor confidentiality.
Ваш официальный опекун не хотел бы, чтобы Вы пропустили церемонию награждения. Я умоляю Вас.
Mademoiselle Violet, his guardian would not be going to want what was losing the delivery of the diplomas.
Первое - найти убийцу, второе - проследить, чтобы все состояние попало в руки мадемуазель Виолетты, как и хотел ее опекун, до того, как безжалостный убийца предъявит на него свои права.
First, to find the murderer. And then, before this merciless murderer it was demanding the inheritance, to hand over it á Mademoiselle Violet, since Andrew was wanting.
И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
I suppose you were the trust's administrator.
Ее опекун - мистер Рассел.
Mr. Russell is the administrator.
Этим вечером я узнал, что Вы - опекун мадемуазель Полин. И распоряжаетесь ее деньгами, пока она не достигнет 21 года.
This evening, I learned that you are the guardian of Mademoiselle Pauline and that you hold her money in trust until she is 21.
Официальный опекун :
Legal guardian :
Я его опекун.
I'm his legal guardian.
Сегодня Родительский День, а я твой законный опекун.
It's Parents Day, and I am your legal guardian.
Но Опекун уже несколько месяцев приносит сюда корабли.
But the Caretaker has been bringing ships here for months now.
Опекун?
The Caretaker?
Опекун прислал вас к нам.
The Caretaker has sent you to us.
Когда поверхность планеты превратилась в пустыню и Опекун пришел, чтобы защитить нас.
When our surface turned into a desert and the Caretaker came to protect us.
Опекун обеспечивает вас и пищей?
Does the Caretaker provide your meals, too?
Так Опекун общается с вами?
is this how the Caretaker communicates with you?
Интересно, как вы истолковали причину, по которой Опекун прислал нас сюда.
I'm curious to know how you've interpreted the Caretaker's reason for sending us here.
Опекун ведет себя странно последние несколько месяцев - похищает людей, увеличивает снабжение энергией.
The Caretaker's been behaving strangely for the past several months- - abducting people, increasing the power supply.
Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун?
Does anyone know where the aliens are kept- - the ones the Caretaker sends here?
Я не верю, что наш Опекун мог запретить нам открыть глаза и увидеть небо.
I can't believe that our Caretaker would forbid us to open our eyes and see the sky.
Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели?
If the Array is the Ocampa's sole source of energy, why would the Caretaker seal the conduits?
Я думаю, что Опекун умирает.
I believe that the Caretaker is dying.
Я твой опекун.
I'm your guardian.
Где мой опекун?
My tutor.